Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
Other development sectors are already using this entry point to catalyse change within societies. Другие секторы развития уже используют эту исходную посылку в целях стимулирования преобразований в рамках общества.
Furthermore, it was using the time furnished by the ceasefire to strengthen its grip on Western Sahara. Более того, они используют то время, которое им дало прекращение огня, чтобы укрепить свое засилье в Западной Сахаре.
Some countries are using time-use surveys for a wide range of purposes. Некоторые страны используют обследования бюджетов времени для решения целого круга задач.
Notably, Trial Chambers are using rule 73 bis to oblige the Prosecution to focus its cases. Следует отметить, что судебные камеры используют правило 73 бис с целью обязать обвинение оптимизировать свою судебную аргументацию.
The Navy was not interested in a clean-up and was using so-called public participation to wear down citizens. ВМС не заинтересованы в проведении очистки земли и используют так называемое участие общественности, чтобы притупить бдительность жителей.
Businesses all over the world are increasingly using ICT in their business processes and are gradually moving towards e-business. Предприятия во всем мире все шире используют ИКТ в своих деловых процессах и постепенно переходят на электронные методы организации бизнеса.
Some countries are using national forest funds to promote local management and to provide general services of benefit to private forest landowners. Некоторые страны используют национальные средства, выделяемые на развитие лесного сектора, для укрепления местных органов управления и предоставления общих услуг в интересах частных владельцев лесов.
The Group has found in several instances that countries lacked up-to-date information regarding the list or were using lists that were out of date. В некоторых случаях Группа установила, что страны не располагают последней информацией о Перечне или используют перечни, которые уже устарели.
They may also be using gold and precious commodities as a medium of transfer. Возможно, что они также используют золото и другие ценности для передачи средств.
Some countries create census type statistics by using registers and other administrative sources, together with information from sample surveys. Некоторые страны для разработки переписных данных используют регистры и иные административные источники в комбинации с выборочными обследованиями.
The purifier weighs 45 kg and requires about not using chemicals or a filter so no maintenance problem. Очиститель весит 45 кг и требует примерно не используют химические вещества или фильтр, чтобы не проблему технического обслуживания.
All original Debian mailing lists are run on a special server, using an automatic mail processing software called SmartList. Все списки рассылки Debian используют специальный сервер, на котором установлено программное обеспечение автоматической обработки электронной почты SmartList.
The description of a linguistic model is separated from algorithms using this description. Описание языковой модели отделяется от алгоритмов, которые это описание используют.
International brands such as Bosch Siemens which are present in Russia, are also using our products and services. Международные брэнды, такие как Бош Сименс, также используют продукцию и услуги российских мощностей Алкоа.
Error response messages to the browser are now provided in several languages, using SSI documents. Сообщения об ошибках, посылаемые браузеру, теперь представлены на нескольких языках и используют SSI технологию.
It is still an immature port, although some developers are known to be using it as a production environment for day-to-day work. Это не законченный перенос, хотя некоторые разработчики уже используют его в качестве основной среды в повседневной работе.
Companies are using virtual worlds to exchange information and ideas. Компании используют виртуальные миры для обмена информацией и идеями.
All the options named above are using the same infrastructure. Все перечисленные выше функции используют одну и ту же инфраструктуру.
The number of countries with partners using ITC strategic market analysis tools increased from 128 to 139. Число стран, партнеры которых используют разработанные ЦМТ инструменты стратегического анализа рынка, выросло со 128 до 139.
Their striking shape is both aesthetically interesting and strong, using structural materials economically. Их поразительные формы как эстетически интересны, так и крепки, при этом используют материал экономно.
Around 20,000 homeless people are using Monar hostels. Около 20000 бездомных людей используют Монар как общежитие.
Those drive vendors who support it are using proprietary programming interfaces. Те поставщики приводов, которые поддерживают ее, используют патентованные прикладные интерфейсы.
However, painters are still using the Saryan park to show their painting works. Тем не менее, некоторые художники по-прежнему используют парк Сарьяна, чтобы показать свои работы.
Of note, recommender systems are often implemented using search engines indexing non-traditional data. Любопытно, что рекомендательные системы часто используют поисковые машины для индексации необычных данных.
Even some French Champagne houses have taken notice with companies like Moët et Chandon using some Tasmanian grapes for the Australian sparkling wines. Даже некоторые французские производители шампанского, как Moët et Chandon используют тасманийский виноград для производства австралийских игристых вин.