Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
It was noted that indigenous peoples were already using their traditional knowledge to address and adapt to climate change at the local level. Было отмечено, что коренные народы уже используют свои традиционные знания для борьбы с изменением климата и адаптации к его последствиям на местах.
Some municipalities are already using remittances as a new form of public - private collaboration for developing small-scale infrastructure, as shown in the case of Zacatecas, Mexico. Как показывает пример Сакатекас в Мексике некоторые муниципалитеты уже используют переводы в виде новой формы сотрудничества государственного и частного сектора в целях создания малой инфраструктуры.
Most entities reported using results-based management frameworks as one of the key actions in improving gender mainstreaming and reducing the gap between policy and practice. Большинство подразделений и учреждений сообщило о том, что они используют ориентированные на конкретные результаты управленческие средства в качестве одного из основных механизмов более всестороннего отражения гендерной проблематики и сокращения разрыва между стратегией и практикой.
These groups have also been using "dirty" fuels such as kerosene in cheap stoves, which have had detrimental effects on indoor air quality and health. Эти группы также используют такие "грязные" виды топлива, как керосин, который сжигается в дешевых отопительных устройствах, что оказывает негативное воздействие на качество воздуха в помещении и состояние здоровья.
At present, approximately 40 per cent of all warehouses have cleaned up the data and are using the system regularly. В настоящее время приблизительно 40% всех складов провели очистку данных и в настоящее время используют эту систему на регулярной основе.
Levels of propaganda in Belgrade and Pristina have increased and both sides are using recent events to show dissatisfaction with the current situation in Kosovo. Волна пропаганды захлестнула и Белград, и Приштину, где и та, и другая стороны используют последние события, чтобы продемонстрировать свою неудовлетворенность нынешней обстановкой в Косово.
About 51% of skilled development training graduates are using their skills for livelihood. Около 51% лиц, закончивших профессионально-технические училища, используют полученные знания для получения дохода.
Some of the independent researchers, academicians or professionals have been using it for their own reference or analysis to gender related work. Некоторые из независимых исследователей, ученых и специалистов используют ее в качестве справочного материала или для анализа при проведении работы, связанной с гендерной тематикой.
An increasing number of countries in the UNECE region are using or are planning for use of administrative data in their population and housing censuses. Все большее число стран региона ЕЭК ООН используют или планируют использовать административные данные в рамках проводимых ими переписей населения и жилищного фонда.
Our enemies, in contrast, have no moral issue with using civilians as shields or instruments of terror. В то же время наши враги без зазрения совести используют гражданских лиц в качестве живых щитов или орудий террора.
Investigations are in most cases complex and time-consuming, because they are often coordinated across jurisdictions and they target networks of offenders using varying levels of security. Расследования такого рода в большинстве случаев сложны и отнимают много времени, потому что их часто приходится координировать между несколькими юрисдикциями, а преступные сети, против которых они направлены, используют различные степени защиты.
They don't love me - they're using me. Они не любят меня, они меня используют.
They're using it to make money А они используют его для получения денег.
Erica and her team are using it to sabotage the reactor, and I can't reach her. Эрика и ее команда используют ее для диверсии на реакторе, и я не могу с ней связаться.
Mrs. Bartlet, does the company know its contractors are using child labor? Миссис Бартлет, компания знает, что их субподрядчики используют детский труд?
And shaving so much they're using up razor blades? и бреются настолько усердно, что используют лезвия для бритвы?
What if they're using the assumptions we make about them against us? Что, если они используют наши предположения о них против нас?
I want to go lecture the food court businesses that are still using Styrofoam. Я хочу пойти на лекцию фирмы суда пищи которые все еще используют пено-полистирол
they're using a meteor-rock cocktail to prolong their near-death experience. Они используют коктейль из метеорита, чтобы продлить присмертные ощущения.
They're using you so they can get to me so they can make headlines in New York. Они используют тебя чтобы подобраться ко мне и напечатать громкие заголовки в Нью Йорке.
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every 32 days. Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
We need to figure this out, what they want, why they're using us. Нам нужно, чтобы понять, что они хотят, почему они используют нас.
I hear that they're already using them at NASA! Я слышал, такие уже используют в НАСА!
That disinfectant - seven years and they're still using it! Этому дезинфицирующему средству семь лет, а они по-прежнему используют его!
Okay, Walter, let's say that you're right and these things are using fat to power their metamorphosis into monsters. Хорошо, Уолтер, предположим, что ты прав и эти существа используют жир как источник энергии для их превращения.