| The enemies of peace, security, sustainable development and human rights were using poverty to advance their goals. | Враги мира, безопасности, устойчивого развития и прав человека используют нищету в своих целях. |
| The Canadian Federal Government and Supreme Court have also recognized that companies had been using the Canadian linkage system to evergreen their patents. | Федеральное правительство и Верховный суд Канады также признали, что компании используют канадскую систему увязки для периодического продления срока действия их патентов. |
| That is mainly due to the fact that more and more countries are using atomic energy for peaceful purposes. | Это главным образом обусловлено тем, что все большее число стран используют атомную энергию в мирных целях. |
| They're using 'em to dig canals back east. | Они используют их для рытья каналов на востоке. |
| The insurgents have continued to employ hit-and-run guerrilla tactics, namely ambush and mortar attacks, using the civilian population as cover. | Повстанцы по-прежнему используют партизанскую тактику налетов, организуя засады и минометные обстрелы, используя гражданское население в качестве прикрытия. |
| They're using the beams as a detection field. | Они используют эти лучи как сенсорную сеть. |
| Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight. | Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему. |
| They're just using Stack to get to him. | Они просто используют Стэка, чтобы добраться до него. |
| They want to pass this bill so badly, they're using scare tactics to sway votes. | Они так хотят пропихнуть этот закон, что используют тактику запугивания, чтобы заполучить голоса. |
| It looks like al Masri and Khalid are using it as a neutral meeting ground. | Похоже аль-Масри и Халид используют это место для встреч. |
| The clowns are using those fake barbells. | Клоуны используют те самые бутафорские штанги. |
| They're using them to keep the shields up around the settlement. | Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения. |
| The FBI surveillance teams are using new encryption technology on their radios. | Команды наблюдения ФБР используют новые технологии шифрования на своих каналах радиосвязи. |
| Often using cleaning solvent or paint remover as base compounds. | Часто используют растворитель для чистки или краски как базовый компонент. |
| They brought us here, they're using us against you. | Они привели нас сюда, ...они используют нас против тебя. |
| Patriots are using this stuff on us. | Патриоты используют эти штуки на нас. |
| If they're using radio systems, we should be able to pick up some chatter. | Если они используют радиостанции, мы сможем разобрать болтовню. |
| If they're using a Maréchaussée, killing is their business. | Если они используют Маршальский суд, это их дело. |
| They're using a worm to infect any devices connected to our private network. | Они используют червя, чтобы заразить все устройства, подключенные к нашей частной сети. |
| They're using tricked-out lasers to fry the security cams. | Они используют навороченные лазеры, чтобы поджарить камеры видеонаблюдения. |
| They're not using any kind of engine I've ever seen. | Мне незнаком тип двигателя, который они используют. |
| But I'm leaving for tour tomorrow and some politician is using one of my songs without my permission. | Но я уезжаю в тур завтра, а некоторые политики используют одну из моих песен без моего разрешения. |
| That's right, all those babies with aids, they're just using us. | И все эти "малыши" со СПИДом просто используют нас. |
| They're still using your powers. | Они до сих пор используют твои силы. |
| If the kidnapper is using parents of the kidnapped, we need to speak to the most powerful parents. | Если похитители используют родителей, мы должны поговорить с самыми могущественными родителями. |