| They'll be using burner phones supplied by the kidnapper. | Они, должно быть, используют одноразовые телефоны поставляемые похитителями. |
| You warned us that they were using humans. | Ты предупреждал, что они используют людей. |
| Peter, they are just using you. | Питер, они просто используют тебя. |
| They have a firewall they're using. | У них есть файрволл, который они используют. |
| They've been gathering debris from the shuttle, using it to imitate us. | Они собирают обломки шаттла, используют их, чтобы подражать нам. |
| I was worried in case they were using it as a smoking den. | Я боялась, что они используют это место вместо комнаты для курения. |
| They're using every able resource to track. | Они используют все возможные ресурсы для поиска. |
| You don't see a lot of guys using these anymore. | Не часто увидишь парней, которые используют такое. |
| Scientists have been using these laws ever since opening the way to the moon, and even beyond our solar system. | Ученые используют эти законы до сих пор, открывая путь к Луне и даже за пределы Солнечной системы. |
| You realize that they're using you because they consider you expendable. | Вы понимаете, что они используют вас и считают вас лишь расходным материалом. |
| Which means they're using proto-beast DNA. | Что они используют прототип звериной ДНК. |
| Whoever these guys are, they're using the same mutation that made you... you. | Кто бы ни были эти ребята, они используют те же мутации, что и сделали тебя... тобой. |
| I think they're using her to whip up the rebels. | Они используют её, чтобы манипулировать повстанцами. |
| My parents are using the money they saved up for their honeymoon to pay for the tuition. | Мои родители используют отложенные деньги на медовый месяц, чтобы оплатить учёбу. |
| They're using our own security systems against us. | Они используют наши собственные системы безопасности против нас. |
| She's the one who realized they were just using her to keep their control over the witches. | Она осознала, что они просто используют ее чтобы держать ведьм под контролем. |
| What matters is we have the names they're using to hide in this country. | Важно то, что у нас есть имена, которые они используют, чтобы скрываться в этой стране. |
| To reduce weight, they're using no protective shielding. | Чтобы уменьшить вес, они не используют защитного ограждения. |
| They are armed and are using Caligula's statue as a catalyst. | Они вооружены, и используют статую Калигулы как предлог. |
| They're using the production to smuggle in illegal weapons. | Они используют постановку, чтобы ввозить контрабандой оружие. |
| That's the identity they're using to transport Nick's body. | Эти данные они используют, чтобы перевезти тело Ника. |
| We're on a good pay phone that the pit boys are now using. | Мы около классного телефона-автомата, одного из тех, что парни из двора используют. |
| If they're using a mesh network, we need at least two minutes. | Если они используют сотовую связь, нам понадобится не менее двух минут. |
| Non-State actors have become major players in their own right and adept at using new media and social networking technologies to set agendas. | Влиятельными полноправными субъектами стали негосударственные структуры, которые умело используют новые средства массовой информации и социальные сети для формирования повестки дня. |
| The Committee was also informed that directives of the Department of Field Support had been implemented and that UNAMID staff were using the enhanced Galileo inventory management system. | Комитет был информирован также о том, что указания Департамента полевой поддержки были выполнены и сотрудники ЮНАМИД используют усовершенствованную систему инвентарного учета «Галилео». |