Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
The Israelis are using 530 million cubic metres annually. Израильтяне ежегодно используют 530 млн. куб. метров.
The wesen that are using that mark. Существа, которые используют эту метку.
They are using you to betray your own world. Они используют тебя, чтобы придать собственный мир.
States are increasingly using the United Nations for this purpose. Государства все шире используют Организацию Объединенных Наций для этой цели.
At this very moment, the latter are using the embargo to intensify their acts of violence and destruction in the country. В этот самый момент они используют эмбарго для активизации актов насилия и разрушений в стране.
Over 150 international disaster relief organizations were using International Mobile Satellite Organization (Inmarsat) terminals to enhance their work. В целях повышения эффективности своей деятельности более 150 международных организаций, занимающихся вопросами оказания помощи в случае стихийных бедствий, используют терминалы Международной организации подвижной спутниковой связи (Инмарсат).
Some countries are using democracy and human rights to put pressure on us. Некоторые страны используют демократию и права человека для оказания давления на Мьянму.
As indicated earlier, UNDP and ILO are already using the human resources applications. Как указано выше, ПРООН и МОТ уже используют прикладные системы, касающиеся людских ресурсов.
And what I've found out is that ants are using a network of antennal contact. И я обнаружила, что муравьи используют систему усикового контакта.
Two battalions are using equipment donated by the Government of Germany. Два батальона используют оборудование, переданное в дар правительством Германии.
Judges were increasingly using their authority to bring preliminary issues before the Court of Justice of the European Union. Судьи все шире используют свое право передачи предварительных вопросов на рассмотрение в суд Европейского союза.
In modern international relations, there is a growing concern that States are using terrorism in inter-State conflicts. В современных международных отношениях усиливается обеспокоенность по поводу того, что государства используют терроризм в межгосударственных конфликтах.
Likewise, countries not using but maintaining stockpiles, usable and obsolete, should be encouraged to participate. Аналогичным образом, следует поощрять участие стран, которые не используют, но сохраняют запасы ДДТ, как пригодные к использованию, так и устаревшие.
Number of targeted recipients using and commenting favourably on the information and advice provided. Число целевых получателей, которые используют предоставленную информацию и консультации и положительно их оценивают.
UNOPS has restarted prosthetic centres in Diana and Halabja using existing stocks and will shortly open a centre in Dahuk. ЮНОПС обеспечило возобновление функционирования центров по изготовлению протезов в Диане и Халабдже, которые используют имеющиеся запасы, и вскоре откроет подобный центр в Дахуке.
This requirement is designed to minimize the risk of officials being perceived as using their position for personal gain. Это требование призвано свести к минимуму вероятность создания представления о том, что должностные лица используют свое положение для личной выгоды.
Considerable efforts have been made to ensure continued support for customs administrations using previous versions of ASYCUDA. Значительные усилия были приложены для обеспечения устойчивой поддержки тех таможенных администраций, которые используют предыдущие версии АСОТД.
However all power plants, in particular those using combustion processes, have to increase their efficiency. Вместе с тем всем электростанциям, в частности тем, которые используют процессы сжигания, необходимо повышать свою эффективность.
Also data is not comparable as not all countries are using the standard classification (ISCO). Данные также не являются сопоставимыми, поскольку не все страны используют стандартную классификацию (МСКЗ).
And they're using it to hide themselves. Они используют эти способности, чтобы спрятаться.
About 700 producers are using this product. Этот продукт используют около 700 поставщиков информации.
Increasingly, drug traffickers were using their territory because of their location on maritime routes between the major production and consumption centres. Наркоторговцы все шире используют страны Карибского бассейна, поскольку они находятся на пересечении морских путей между основными центрами производства и потребления наркотиков.
horizontally among sectors that are using and providing data по горизонтальной сети - между секторами, которые используют и представляют данные;
Criminals were increasingly using high-technology devices to incapacitate sophisticated security systems. Преступники все шире используют высокотехнологичные устройства для вывода из строя сложных противоугонных систем.
Countries are using economic instruments and natural resource accounts to increase revenues and establish fair prices. Страны используют экономические механизмы и счета природных ресурсов в целях увеличения поступлений и установления справедливых цен.