But if they're using the same security program... |
Но если они используют ту же программу... |
They are using her as leverage against me |
Ее используют, что бы надавить на меня. |
They're using the hostages as human shields. |
Они используют заложников, как живой щит. |
In another case of humans using alien weaponry, the National City Children's Hospital has been damaged. |
С другой стороны, люди используют инопланетное оружие, детская больница Нэшнл Сити была повреждена. |
and they all using the lower loo. |
У нас сейчас строители, и они используют нижний туалет. |
He said he thought they were using his work to wage war against innocents abroad. |
Он говорил, что думал, они используют его работу, чтобы вести войну против невинных за рубежом. |
There's no courses on at the moment so the pilots are using the spare time to maintain the planes. |
На данный момент нет курсов, и пилоты используют свободное время для поддержания самолётов. |
They're using time against itself. |
Они используют время против него самого. |
I'm worried about people using her. |
Меня беспокоит, что ее все только используют. |
Well, I would be worried that they were using me. |
Ну, а я бы переживал, что они меня используют. |
Willing to risk everything for vanity, while using us as bargaining chips. |
Рабы гордости, рискуют всем ради самолюбия, а нас используют как козырей. |
They may be using this threat as an excuse to tighten security, restrict information. |
Вероятно, они используют эту угрозу как предлог... для усиления мер безопасности, для ограничения информации. |
They're using humans to control their ships. |
Они используют людей, чтобы управлять своими кораблями. |
They're using the company as a cover to conduct their own business. |
Они используют компанию как прикрытие, чтобы заниматься своим бизнесом. |
It's the Daleks, they're using flame guns. |
Это Далеки, они используют пушки пламени. |
Scanners indicate the destroyers are using a semiorganic hull design. |
Сканеры показывают, что разрушители используют полуорганическую конструкцию корпуса. |
They're using those drones to hunt down survivors. |
Они используют дроны, чтобы отслеживать выживших. |
Some persons and groups who oppose the evolution of the country towards democracy are using the climate of instability to clamp down on basic freedoms. |
Некоторые лица и группы, выступающие против движения страны в направлении демократии, используют обстановку нестабильности для подавления основных свобод. |
Those bodies have been using meteorological, geodetic and aeronautical satellites, and accumulating knowledge about their use. |
Эти органы используют метеорологические, геодезические и аэронавигационные спутники и накапливают знания об их использовании. |
Taking advantage of such geographical conditions, international drug cartels were using China as a transit zone. |
Учитывая эти географические условия, международные наркосиндикаты используют Китай как страну транзита. |
However, that situation was changing and a growing number of lawyers were using the Convention to defend women's rights. |
Вместе с тем это положение меняется, и все больше юристов используют Конвенцию для защиты прав женщин. |
He understood that it applied even to a body using totally peaceful and democratic means. |
Насколько он понимает, это она затрагивает даже те органы, которые используют абсолютно мирные и демократические средства. |
The other developed market economy countries are now mostly using imported intermediate material. |
Другие развитые страны с рыночной экономикой в настоящее время используют в основном импортируемые промежуточные материалы. |
Many developing countries have been using relationships with foreign firms as a means for enhancing local software capabilities. |
Многие развивающиеся страны используют для наращивания местного потенциала в области программного обеспечения свои связи с зарубежными фирмами. |
Several donors are using this approach as a reference point for their own projects. |
Ряд доноров используют этот подход в качестве отправной точки для осуществления своих собственных проектов. |