Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
Just to show you some examples, illustrators and art students using it as a reference for their sketches and their studies. Приведу несколько примеров: иллюстраторы и студенты художественных академий используют проект как основу для своих набросков и учёбы.
Silver ants are expert navigators, using the angle of the sun to calculate their position. Серебристые бегунки - отличные навигаторы, они используют угол солнца над горизонтом, чтобы определить своё местонахождение.
Parties that have provided information on observational systems do so using many different formats. Страны, представившие информацию о системах соблюдения, используют для этого самые разные формы.
For example, the U.S. agencies are using CASIC - Computer Assisted Information Collection, which combines various EDR techniques. К примеру, агентства США используют автоматизированную систему сбора информации, которая сочетает в себе несколько методов ЭПД.
The multinational force stated that it was using the "full spectrum of military tactics". Многонациональные силы заявили, что они используют «весь набор тактических приемов ведения военных действий».
Some Parties reported correctly to the Convention while still using the SNAP nomenclature when reporting for the NEC Directive. Ряд Сторон правильно оформляют документы, предусмотренные Конвенцией, но в отчетах согласно Директиве о НПУ по-прежнему используют номенклатуру ИНЗВ.
Entire divisions within the government are using versions of his product, which makes him a prime target for hackers. Отделы правительства используют его программы, и это делает его мишенью для хакеров.
Mr. Foltrigg and Mr. Fink are using this hearing as a fishing expedition. Мистер Фолтриг и мистер Финк используют слушание в своих интересах, ваша честь.
Safe place using some new-tech gun scans. Безопасное место Там используют эти новейшие сканнеры.
Fried. They're using magnesium flares. Они используют сигнальные ракеты с магнезией.
The anaesthetic they're using is the short-acting, five-minute version. Они используют анестетик короткого действия, которого хватает на пять минут.
Water striders float using surface tension from the hairs on their legs. Водомерки используют волоски на своих лапках... чтобы распределять свой вес на поверхности воды.
Norton said they may be using drones for protection. ѕ≈÷Ќј Ќортон сказал, они используют дронов дл€ защиты.
Moreover, hazardous waste generators and other environmental wrongdoers are increasingly using intermediaries and dummy corporations to shield their involvement in illegal disposal operations. В дополнение к этому предприятия, вырабатывающие опасные отходы, и другие нарушители природоохранного законодательства все больше используют посредников и подставные корпорации для прикрытия своего участия в незаконных операциях по удалению отходов.
Non-LDC developing countries using similar modalities and guidelines as LDC NAPAs for adaptation plans. Развивающиеся страны, не входящие в число наименее развитых стран, используют условия и руководящие принципы, аналогичные используемым в НПДА НРС в отношении планов адаптации.
Currently, the two entities are using separate systems to track outstanding receivables which are labour intensive to reconcile. В настоящее время эти два подразделения используют разные системы учета для отслеживания непогашенной задолженности, и согласование и выверка соответствующих данных требуют значительных усилий.
International organizations that are either compiling databases or using the data may be well-placed to suggest where the international gaps are. Международные организации, которые занимаются созданием баз данных или используют данные, располагают хорошими возможностями для того, чтобы указать имеющиеся пробелы на международном уровне.
In sum, many women aged 15-24 are already using contraception to delay or space pregnancies. Резюмируя, можно сказать, что многие женщины в возрасте 15 - 24 лет уже используют противозачаточные средства с целью отложить наступление беременности или увеличить интервалы между ними.
Innovative companies like CareMore in California are using ICT to keep their clientele healthy and out of the hospital. Такие новаторские медицинские компании, как компания СагёМогё из штата Калифорния, используют ИКТ для поддержания здоровья своих клиентов и для того, чтобы они не оказались в больнице.
Moreover, using manuals prepared on an ad hoc basis, their agricultural and rural development staff have been systemically trained. Кроме того, эти организации используют в своей работе специально изданные по данной тематике учебники, регулярно проводят курсы по профессиональной подготовке сотрудников, занимающихся проблемами сельского хозяйства и жизни в сельской местности.
The inventive treatment method consists in using a reagent which is produced by using a product obtained by the water-thermal processing of waste containing animal proteins in the presence of alkali. Для обработки используют реагент, при получение которого используют продукт вводно-термической обработки отходов в присутствии щелочи, содержащих животные белки.
Buyers use product GTIN and related information to order product from supplier using EDI or GDSN-compatible data pool service providers. Покупатели используют ГНТП продукта и соответствующую информацию для направления заказа на продукт поставщику с использованием ЭОД или совместимых с ГССД провайдеров услуг по ведению пула данных.
The Government never prevented MLC from using the Central African Republic for economic activities. Друзья Жан-Пьера Бембы - Жан-Ив Оливье, Жан-Пьер Дюпон и Жан-Пьер Сабер - используют Банги в качестве базы материально-технического обеспечения своих сделок с алмазами и кофе.
China now has 22 minority nationalities using a total of 28 different types of writing systems; nationwide, roughly 30 million citizens of minority-nationality heritage are using the writing systems of their particular nationality. В настоящее время 22 национальных меньшинства Китая используют 28 систем письменности, а во всей стране в общей сложности 30 млн. граждан из числа национальных меньшинств пользуются письменностью своей национальности.
Currently, 82 countries are using national classifications based on or derived from ISIC, Rev., while 50 countries are using national classifications based on or derived from ISIC Rev.. В настоящее время 82 страны пользуются национальными классификациями, основанными на втором пересмотренном варианте МСОК или созданными по аналогии с ним, тогда как 50 стран используют национальные классификации, основанные на третьем пересмотренном варианте МСОК или созданные по аналогии с ним.