Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
Some of the countries in Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, but also South-Eastern Europe are now increasingly using such incentive measures. Некоторые из стран Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы в настоящее время все чаще используют такие меры стимулирования.
Are the communities using the location for their daily purposes? Используют ли общины эту местность для своих повседневных надобностей?
Advertisers were using many different techniques to enter schools, which should be prohibited, as those institutions constituted a distinct cultural space and deserved special protection from commercial influence. Рекламодатели используют самые разнообразные методы для проникновения на территорию школ, что должно быть запрещено, так как эти учреждения представляют собой особое культурное пространство и заслуживают особой защиты от коммерческого влияния.
In India and Brazil, Governments and citizens are using publicly available national and subnational human development indicators supported by UNDP to inform public debates and decision-making. В Индии и Бразилии правительства и граждане используют общедоступные национальные и субнациональные показатели развития человеческого потенциала, предоставленные при поддержке ПРООН, в качестве материалов для открытых прений и основы для принятия решений.
Around 60 countries reported using the minimum set of 52 gender indicators, with a further 10 countries planning to do so. Около 60 стран сообщили, что используют минимальный набор из 52 гендерных показателей, а еще 10 стран планируют это сделать.
Illustrated with specific examples, this section shows why the Evaluation Policy reflects the decentralized structure of UNICEF and how regional offices are using the flexibility this provides. В настоящем разделе на конкретных примерах показано, почему Политика в области оценки отражает децентрализованную структуру ЮНИСЕФ и как региональные отделения используют предусмотренный в ней гибкий подход.
Many countries, especially in sub-Saharan Africa, increasingly are using innovative open source mobile technology and other tools to improve community-based information and accountability systems. Многие страны, особенно в Африке к югу от Сахары, все чаще используют инновационные мобильные технологии на основе открытых исходных кодов и другие средства для совершенствования общинных информационных систем и систем обеспечения подотчетности.
Market-based policy instruments are receiving increasing attention and countries are using a variety of them to support the transition to a green economy. Для перехода к "зеленой" экономике страны используют самые разные рыночные инструменты политики, которые привлекают к себе все более пристальное внимание.
They were also using new ways to express their views, which had been met with equal intolerance by the authorities. Кроме того, они используют новые способы для выражения своих мнений, что также вызвало нетерпимую реакцию со стороны властей.
Are they using phones during travels? Используют ли они телефоны во время поездок?
Disregarding the arsenic contamination, around 97.8 percent population of Bangladesh is using improved drinking water source, while arsenic adjusted figure is about 86 percent. Несмотря на загрязнение мышьяком, приблизительно 97,8% населения Бангладеш используют улучшенные источники питьевого водоснабжения, хотя показатель с поправкой на содержание мышьяка составляет 86%.
Six States also reported using environmental rehabilitation, while five States confirmed that they used injunctions or guarantees of non-repetition to ensure prevention of harm. Шесть государств также сообщили, что они используют экологическую реабилитацию, а пять государств подтвердили использование судебных запретов или гарантий неповторения, с тем чтобы обеспечить предупреждение причинения вреда.
It cost me a mortgage payment, but it should give us a better idea of what they're using to keep everyone inside. Пришлось отложить выплату по кредиту, но зато мы сможем понять, что они используют, дабы держать "народ" взаперти.
But the Zionists are using this issue and the guilt on the American public... to extort from us our tax dollars. Но сионисты используют эту тему и возлагают вину на американский народ... пытаясь заставить нас расплачиваться долларами.
What do you think they're using them for? Как ты думаешь для чего они их используют?
And Soga's sympathizers are using the module to seek his release? И соратники Сёга используют модуль для его освобождения?
And Dr. Reidy, I am sure that you've heard some of the hateful words people are using to describe Danny. И, доктор Рэйди, я уверена, вы слышали те полные ненависти слова, которые люди используют, описывая Дэнни.
This program was established and distribute before the civil war broke out, so we assume all the hive ships are still using it. Эта программа была установлена и распространена до начала гражданской войны, так что, мы полагаем, все корабли-ульи еще используют ее.
What, are they using us as target practice? Они что, используют нас вместо мишеней?
Think the Espheni are using human DNA? Думаешь, Эшфени используют человеческую ДНК?
Why do people keep using that word? Почему люди используют именно это слово?
They're using a polarity coil generator Они используют генератор на основе поляризующей катушки.
How do you know when they're using magic? Откуда ты знаешь, когда они используют магию?
They're using an ambulance to escape! Они используют машину скорой помощи, чтобы сбежать.
Although it's been switched off, but I can confirm that it's using line 2 at the moment. Хотя трубку не взяли, но там используют вторую линию в данный момент.