Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
Many of these human rights abuses appear to be the result of individuals using their positions for personal gain with impunity. Многие из этих нарушений прав человека являются, по всей видимости, следствием того, что некоторые лица безнаказанно используют свое положение в целях личного обогащения.
Many countries are using innovative approaches to enable women to access justice. Многие страны используют новаторские подходы, позволяющие женщинам иметь доступ к правосудию.
In addition, TNCs are increasingly using the market for outsourcing certain operations instead of internalizing them to increase efficiency. Кроме того, для повышения эффективности ТНК во все больших масштабах используют рынок для передачи на сторону некоторых операций вместо создания собственных производств.
That said, many developing countries are still not using all the policy options open to them. При всем при этом многие развивающиеся страны все еще не используют всех открытых для них возможных вариантов политики.
In doing so, they are increasingly using films and other visual materials. При этом они все чаще используют кинофильмы и другие визуальные материалы.
Firstly, it depends on containers or refrigerated vehicles which are insulated using foams. Во-первых, они зависят от контейнеров или транспортных средств-ледников, в изоляции которых используют пенопласты.
For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. В этих целях Королевские Брунейские вооруженные силы используют противопехотные мины, которые не запрещены Конвенцией.
For training purposes, German Armed Forces are using dummies. В целях подготовки германские вооруженные силы используют макеты.
Women have been using the credit to engage in different income generating activities. Женщины используют возможности кредитования для осуществления различных видов предпринимательской деятельности.
The growth and evolution of the global economy has ushered in an ever-greater number of nations and organizations using space. Благодаря росту и развитию мировой экономики все больше государств и организаций используют космическое пространство.
States already using the Organized Crime Convention for the protection of cultural property had stressed the usefulness and added value of that instrument. Государства, которые уже используют Конвенцию об организованной преступности для защиты культурных ценностей, подчеркнули полезность этого документа и те дополнительные преимущества, которые позволяет получить его применение.
Several countries have been using the additional reserves to intervene in currency markets to offset pressures towards exchange rate appreciation. Несколько стран используют дополнительно накопленные резервы для интервенции на валютных рынках в целях компенсации повышательного давления на курсы их валют.
Women are increasingly using this Act to gain access to information that helps them vindicate their right to be treated equally with men. Женщины все в большей мере используют этот Закон для получения доступа к информации, которая помогает им отстаивать свое право на равное с мужчинами обращение.
Some are taking a more demand-driven approach, using needs assessments to define strategies and improve their understanding of knowledge management. Некоторые из них используют подход, в большей степени ориентированный на спрос, применяют оценки потребностей при разработке стратегий и углублении понимания ими процесса управления знаниями.
The focus is on presenting neighbourhood statistics using tools and media people use in everyday life. Цель заключается в предоставлении статистических данных по кварталам с использованием инструментов и средств, которые люди используют в повседневной жизни.
In doing so, they are using our region to spread into Europe. Таким образом, они используют наш регион для проникновения в Европу.
Traditional organized criminal groups without a background in Internet-related criminal activities are using information technology to coordinate activities and enhance the commission of crimes. Традиционные криминальные группировки, специально не занимающиеся преступной деятельностью в Интернете, используют информационные технологии для координации своих действий и для облегчения совершения других преступлений.
However, opposition groups had been using civilians and their villages as a shelter, which was an issue that also needed to be considered. Однако оппозиционные группы используют гражданское население и его деревни в качестве укрытия, и это тоже проблема, требующая решения.
There are indications that LRA elements are using territory of the Central African Republic for resupply. Имеются свидетельства того, что бойцы ЛРА используют территорию Центральноафриканской Республики для пополнения запасов.
Also, criminal networks are using increasingly sophisticated tactics and are engaging in unlawful activities on a larger scale. Кроме того, преступные сети используют все более изощренные методы и во все больших масштабах участвуют в противоправной деятельности.
Only 17 programme countries are using investigation and court procedures that are both child-friendly and gender-appropriate. Всего 17 стран осуществления программ проводят расследования и используют судебные процедуры, учитывающие интересы детей и гендерный подход.
More than half of the countries in question were using the indicators from the Indicator Guidelines in their national environmental reports. Показатели из Руководства по показателям в своих национальных докладах о состоянии окружающей среды используют более половины из упомянутых стран.
In some cases, security forces were also implicated in using school buildings. В некоторых случаях силы безопасности также используют в своих целях школьные здания.
Some powers were using the noble principles of human rights for the sole purpose of geopolitical domination. Некоторые державы используют благородные принципы прав человека с единственной целью обретения геополитического господства.
UNIFIL is using the mission electronic fuel accounting system for recording all fuel transactions (receipts/issues). ВСООНЛ используют электронную систему учета расходов топлива в Миссии для учета всех операций с горючим (поступления/отпуск).