Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
Demands that, in accordance with its resolution 1460 (2003), all parties to the conflict who are recruiting or using children in violation of the international obligations applicable to them, immediately halt such recruitment or use of children; требует, чтобы в соответствии с его резолюцией 1460 (2003) все стороны в конфликте, которые вербуют или используют детей в нарушение применимых к ним международных обязательств, незамедлительно прекратили такую вербовку и такое использование детей;
"Through the work of this Committee, Member States are, for once, really using this Organization in the way its founders intended - as an instrument through which to forge a global defence against a global threat." «На основе работы этого Комитета государства-члены, впервые, действительно используют эту Организацию так, как предполагали это ее основатели - как инструмент, призванный обеспечить глобальную защиту против глобальной угрозы».
In Sri Lanka, from 100 kids in 2005, there are now 5,000 kids in 50 schools using them. 6. Humanitarian Foundation of Canada В Шри-Ланке в настоящее время подобные дневники используют 5000 детей в 50 школах, тогда как в 2005 году такие дневники были только у 100 детей.
There is therefore a need for awareness raising programmes to be designed and delivered in partnership with enterprise promotion agencies and other entities that are already in regular contact with SMEs, including SMEs that are not currently using formal IPRs; Поэтому необходимо, чтобы программы повышения информированности разрабатывались и осуществлялись в партнерстве с агентствами по развитию предпринимательства и другими учреждениями, которые уже поддерживают регулярные контакты с МСП, включая те МСП, которые в настоящее время не используют формальные ПИС;
(b) Train educators and develop curricula, textbooks and other aides in order to increase the availability and raise the quality of minority-language education, particularly for Roma (for all those groups who are using their own language) and Vlach children; and Ь) готовить преподавателей и разрабатывать школьные программы, учебники и другие пособия в целях повышения доступности и качества образования на языках меньшинств, особенно для детей рома (для всех тех групп, которые используют родной язык) и влахских детей; и
(a) In June, reports from Jonglei State in southern Sudan confirmed that SPLA, the White Army, a local "other armed group" and the Sudanese Armed Forces were recruiting and using children. а) в июне, согласно сообщениям из штата Джонглей, было подтверждено, что Народно-освободительная армия Судана, «Белая армия», одна из местных «прочих вооруженных групп» и Вооруженные силы Судана вербуют и используют детей.
When investigating trafficking in persons and smuggling of migrants and other related forms of organized crime, are Member States effectively using mechanisms for international cooperation in criminal matters, such as extradition, mutual legal assistance and international cooperation for purposes of confiscation? При расследовании дел о торговле людьми, незаконном ввозе мигрантов и других связанных с этим проявлениях организованной преступной деятельности эффективно ли используют государства-члены механизмы международного сотрудничества по уголовным делам, такие как выдача, взаимная правовая помощь и международное сотрудничество в целях конфискации?
Using an adenovirus factor to counter creel's ability. Используют аденовирус, чтобы блокировать способности Крила.
Using a minimum of technology so they won't be traced. Используют минимум технологий, чтоб нельзя было отследить.
Using full manpower, even dogs. Используют все силы, даже собак.
Using our own tricks against us. Используют наши же штучки против нас.
STUDY USING THE COMPUTER AT HOME (b) Используют домашний компьютер в учебных целях Ь)
(b) Assisting, where needed, Parties which can demonstrate that they use, export, import or have stocks of chemicals under review in using the handbook for compiling information needed by the Committee; Ь) по мере необходимости, оказание помощи Сторонам, которые могут продемонстрировать, что они используют, экспортируют, импортируют или обладают запасами рассматриваемых химических веществ, в использовании руководства для подбора информации, в которой нуждается Комитет;
There are two methods to store lyrics in a song, by using Text events or Lyrics events, some songs use the first, some the second, some use both of them, and some do not include lyrics: -) Есть два способа хранения текста песни в файле - используя Сообщения или Текст песни. Некоторые файлы используют первый способ, некоторые - второй, а некоторые не включают текст песни: -)
To understand this, a range of information is required: are businesses aware of the technology and its benefits; is the technology accessible; do they use the technology; and, if so, how are they using this technology? Для понимания этого необходима разнообразная информация: об осведомленности предприятий в отношении существования соответствующего вида техники и той отдаче, которую можно от нее получить; о доступности такой техники; о том, используют ли они такую технику, и если да, то каким образом.
Using our own soldiers as sacrificial lambs? Используют наших солдат в качестве жертвенных ягнят.
100 percent are using text. И 100% используют в этих целях SMS.
The English have been using them for years. Англичане годами их используют.
They're using the company cell phones. Они используют корпоративные телефоны.
They are using light-body skills. Они используют приемы тела и света.
They're using stolen plates. Они используют украденные номера.
Well, they're using you. Так они тебя используют.
The newer firms are using it. Новые фирмы уже это используют.
But they're using remailers. они используют автоматическую переадресацию.
Everyone is using KickStarter for everything. Все используют Кикстартер для всего!