What they're doing is using the existence of the United States as a formerly powerful nation-state to act out their Wall Street fantasies of world of domination and maintaining their capital structures and maintaining their system of looting and this can't be done. |
То, что они делают - используют существование Соединенных Штатов как прежде мощного государства, чтобы реализовать свои Уолл-стритовские мечты о мире доминирования и поддерживать их структуру капитала, поддерживать их систему грабежа, и это не может быть осуществлено. |
Using explosives to steal explosives. |
Используют взрывчатку, чтобы её же воровать? |
Using our own weapons against us. |
Используют наше оружие против нас. |
Using your own altercations as decoys. |
Используют ваши стычки для маскировки. |
Since Miss Reiniger made Prince Achmed, she has made over 40 films, all using simple variations of the basic technique and simple though this technique might seem, it is in the subtleties of its application that its success is achieved. |
После окончания "Принца Ахмеда" госпожа Райнигер сделала более 40 фильмов, все они используют просто вариации одной базовой техники Однако, несмотря на кажущуюся простоту этой техники, ключ к успеху кроется именно в изощрённости её применения |
Scientists are using the high-tech equipment behind this 70 tonne lead door not only to make some of the heaviest elements ever created, but to study their properties, to try and understand their characteristics if you like. |
а этой 70-ти тонной свинцовой дверью ученые используют высокотехнологичное оборудование не только дл€ создани€ самых т€желых элементов, но и изучени€ их свойств, чтобы попытатьс€ пон€ть их характеристики, если хотите. |
Using migrants to provide for the needs of natives, but without letting the migrants share all the benefits, is morally unattractive. |
Положение вещей, при котором иммигрантов используют для обеспечения нужд коренного населения, при этом не позволяя им воспользоваться всеми благами, непривлекательно с моральной точки зрения. |
The Group observed that for many States submitting "nil" reports, the simplified reporting form was widely used and that an increasing number of States were returning "nil" reports using the simplified form. |
Группа отметила, что многие государства, представляющие отчеты «с нулевыми данными», широко используют упрощенную форму отчетности, причем число государств, использующих такую форму, увеличивается. |
THERUSSIANSANDTHE AMERICANS THOUGHTTHEYWEREUSINGME, BUT I WAS USING THEM TO GET TO YOU. |
усские и американцы считали, что используют мен€, но это € использовала их, чтобы до вас добратьс€. |
Keeping your address book updated and synchronized with WorldClient, Outlook, Outlook Express, the Windows Address Book, and other MAPI mail clients that use the Windows Address Book, can be done easily using ComAgent. |
Вы можете легко поддерживать вашу адресную книгу в синхронизированном и обновлённом состоянии при помощи WorldClient, Outlook, Outlook Express, адресной книги Windows и других почтовых клиентов MAPI, которые используют адресную книгу Windows. |
They're using the fireworks for cover. |
Используют феерверки как прикрытие. |