Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
Some Governments had even been using anti-terrorist legislation to suppress protests by indigenous groups defending their ancestral territories. Некоторые правительства даже используют законодательство о борьбе с терроризмом с целью подавления протестов представителей коренного населения, защищающих территорию своих предков.
Some are already using this approach, while others would benefit from doing so. Одни города уже используют этот подход, а другим это пошло бы на пользу.
Many agencies also reported that they were using the Internet to provide better access to their data. Многие учреждения также сообщили о том, что они используют Интернет для обеспечения более широкого доступа к своим данным.
Many Governments are using environmental requirements to encourage a shift towards more sustainable production and consumption patterns. Многие правительства используют экологические требования для поощрения перехода к более устойчивым структурам производства и потребления.
Practitioners thus often evaluate fiscal sustainability using indicators that are not well-grounded in economic theory. В результате практические работники нередко используют для оценки приемлемого уровня задолженности показатели, которые еще не получили достаточно широкого признания в экономической теории.
I also noted how multinational companies, such as Caterpillar, are using their armour-plated vehicles in the house demolitions. Я заметил также то, что многонациональные компании, такие как «Катерпиллар», используют свою бронированную технику для разрушения жилых домов.
Groups who took part in the study are already using the information to change community norms that perpetuate violence. Те группы, которые приняли участие в проведении этого исследования, уже используют соответствующую информацию в целях изменения существующих в общинах норм, которые приводят к закреплению насилия.
Dental amalgam is still used, although many dentists are using composite resin as an alternative. Стоматологическая амальгама по-прежнему используется, хотя многие стоматологи используют в качестве альтернативы композитные полимеры.
Some missions such as UNMIL and MONUC are using water treatment plants to provide drinking water throughout the mission. Некоторые миссии, например МООНЛ и МООНДРК, используют водоочистные установки для снабжения питьевой водой всех своих сотрудников.
Mariners and oceanographers are increasingly using GNSS for underwater surveying, buoy placement and navigational hazard location and mapping. Мореплаватели и океанографы все шире используют ГНСС в целях проведения подводных исследований, установки буев, определения координат опасных для судоходства районов и составления карт.
The slow response discourages or even prevents people from using applications that would improve efficiency and enhance productivity. Из-за низкого быстродействия люди неохотно используют приложения, позволяющие повысить эффективность и производительность, или вообще не имеют такой возможности.
It seemed that people were using peacekeeping as a means of entry before moving on to better opportunities. Создается впечатление, что сотрудники используют работу в операциях по поддержанию мира как способ внедриться в систему Организации Объединенных Наций, с тем чтобы впоследствии использовать открывающиеся в ней возможности.
The United Nations information centres are using videoconferencing and webcasting technologies to connect with remote and diverse partners and constituencies. Информационные центры Организации Объединенных Наций используют технологии проведения видеоконференций и сетевых трансляций для поддержания контактов с находящимися в отдаленных точках многообразными партнерами и аудиториями.
For example, Japanese, United States and European manufacturers are using manufacturing facilities in China to supply the global market. Например, японские, европейские и американские производители для снабжения глобального рынка товарами используют производственные мощности в Китае.
Increasingly, Governments of receiving countries have been using temporary worker programmes to address their labour shortages. Правительства принимающих стран все чаще используют программы привлечения трудящихся на временной основе для решения проблем, обусловленных дефицитом рабочей силы.
Multinational firms are using ICTs to organize transnational production and research networks in response to international competition and the increased need for strategic interaction. Многонациональные компании используют ИКТ для организации транснациональных производственных и исследовательских сетей под воздействием международной конкуренции и возрастающей потребности в стратегическом взаимодействии.
Countries using register-based data and other alternative methods should play an active part in this work. Страны, которые используют данные на основе регистров и другие альтернативные методы, должны принять активное участие в этой работе.
Many enterprises which were able to stay in business are still using only a portion of their production capacity. Многие предприятия, которые сумели удержаться на плаву, по-прежнему используют лишь часть своих производственных мощностей.
The numerous armed forces and groups that are parties to the conflict in the Sudan have a long history of using children for military purposes. Многие вооруженные силы и формирования, являющиеся сторонами в конфликте в Судане, давно используют детей в военных целях.
Preliminary investigations indicated that the armed elements acting as political spoilers were using the children in an attempt to instigate public disorder. Предварительные расследования показали, что раскачивающие политическую ситуацию вооруженные элементы используют детей, стремясь спровоцировать публичные беспорядки.
Countries are increasingly using their national AIDS frameworks to support national development planning processes. Страны все шире используют свои национальные рамки действий против СПИДа для поддержки национальных процессов планирования развития.
Institutions using non-standardized contracts should be subject to more intensive supervision by regulatory authorities. Регулирующим органам необходимо осуществлять более строгий надзор за учреждениями, которые используют неунифицированные контракты.
Thai villagers have also been using this route for a long time. Жители тайских деревень также давно используют этот маршрут.
There are three Chinese enterprises using about 3 tons of PFOS for pest control. В Китае находится три предприятия, которые используют примерно З тонны ПФОС для борьбы с вредителями.
The MDBs are using this study in the development of the documents and tools referred to in paragraph 11 above. МБР используют это исследование при подготовке документов и создании механизмов, упоминаемых в пункте 11 выше.