Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Using - Используют"

Примеры: Using - Используют
Google Cloud Messaging functions using server APIs and SDKs, both maintained by Google. Функции Google Cloud Messaging используют серверные API и SDK, которые поддерживаются Google.
Winbau Company cooperates only with tested partners who are in their work using only quality products and provide professional services. Компания Winbau сотрудничает лишь с проверенными партнерами, которые в своей работе используют лишь качественную продукцию и предоставляют профессиональные услуги.
Site intended for people who are in recovery, who are still using and their families. Сайт предназначен для людей, которые в процессе восстановления, который по-прежнему используют и их семей.
Those using charcoal will only need to make them flaming red before placing the steak on the grill. Те, кто используют уголь нужно будет только сделать их пылающего красного до размещения стейк на гриле.
Finnskogen, using the standard fiddle, but featuring some flatted notes influenced by Finnish folk music. Финскоген, используют стандартную скрипку, но с участием некоторых бемолей под влиянием финской народной музыки.
In Chamba-Pangi, wandering musicians play a khanjari (tambourine) and perform, also using string puppets. В Чамба-Панги, бродячие музыканты играют на кханджари (бубне) и дают представление, также используют марионеток.
The success of worm charming can often depend on these soil conditions, with charmers choosing damp locations or using water to attract the worms. Успех заклинания червей часто зависит от состояния почвы, заклинатели выбирают влажные места или используют воду для привлечения червей.
This is apparent in family homes where multiple people from a broad age range are using the same device. Это очевидно в семейных домах, где несколько людей из разных возрастных групп используют одно устройство.
Because those conditions rarely exist, they argue, most people are using confirmatory thought most of the time. Поскольку все эти условия редко совпадают, по мнению упомянутых психологов, большую часть времени люди используют подтверждающее мышление.
Healy attempted to stop the new act with legal action, claiming that they were using his copyrighted material. Хили пытался остановить их в судебном порядке, заявив, что они используют его материал защищённый авторскими правами.
The camels fight by using their necks as leverage to force their opponent to fall down. Во время схватки верблюды используют свои шеи в качестве рычагов и стремятся вынудить противника упасть.
ISO/IEC 18000 is an international standard that describes a series of diverse RFID technologies, each using a unique frequency range. ISO/IEC 18000 является международным стандартом, который описывает серию разнообразных RFID-технологий, каждая из которых используют уникальный диапазон частот.
While many organizations still use only documents to manage requirements, others manage their requirements baselines using software tools. В то время как многие организаций всё ещё используют обычные документы для управления требованиями, другие управляют своими базовыми требованиями, используя программные инструменты.
Almost all games use a posteriori collision detection, and collisions are often resolved using very simple rules. Почти все игры используют апостериорные методы обнаружения столкновений, и столкновения часто решаются путём применения очень простых правил.
Occasionally, VBScript is used in Internet Explorer to create strings by using the String function. VBScript используют в Internet Explorer для создания строк с помощью string.
As of 2016, major technology companies including Google, Apple, and Microsoft were using LSTM as fundamental components in new products. По состоянию на 2016 год ведущие технологические компании, включая Google, Apple, Microsoft и Baidu, используют LSTM-сети в качестве фундаментального компонента новых продуктов.
Eco assumed that the cinematic codes are the only ones using triple articulation. Эко предположил, что единственные коды, которые используют тройное членение - это кинематографические коды.
It is currently unknown whether other products are using this technology. Неизвестно, используют ли другие продукты такую технологию.
At Stanford, researchers are using AI to analyze satellite images to identify which areas have the highest poverty levels. В Стэнфорде исследователи используют ИИ для анализа спутниковых изображений, чтобы определить, какие области имеют самый высокий уровень бедности.
Government agencies are using this technology to classify threats and fight against terrorism. Государственные учреждения используют эту технологию для классификации угроз и для борьбы с терроризмом.
Groups such as ZIMPOL/CHEOPS and PlanetPol are currently using polarimeters to search for extrasolar planets. Группы ZIMPOL/CHEOPS и PlanetPol в настоящее время используют поляриметры для поиска экзопланет, но к текущему моменту с помощью этого метода планет не обнаружено.
Most MMORPGs are deployed using a client-server system architecture. Большинство современных MMORPG используют сетевую архитектуру клиент-сервер.
Some of the technical options committees were already using the new procedures, while others were in the process of introducing them. Некоторые комитеты по техническим вариантам замены уже используют новые процедуры, а другие находятся в процессе их внедрения.
Missions are also carrying out innovative waste separation and recycling programmes and using solar-powered water heaters to save energy. Миссии также осуществляют новаторские программы сортировки и утилизации отходов и используют водонагреватели, работающие от солнечных батарей, в целях экономии энергии.
Besides making use of false beards, wigs or turbans the fraudsters are also using realistic masks made from latex of silicone. Кроме того, использование ложных бороды, парики или тюрбанов мошенники используют также реалистичные маски из латекса из силикона.