1.2. The calculations described in this Annex shall be used for vehicles using combustion engines. 1.3... |
1.2 Для транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания используют методы расчета, приведенные в настоящем приложении. |
And we're interested in how these animals are using the currents, using temperature, using the open ocean, to live their lives. |
Нам интересно, как эти животные используют течения, температуру, открытый океан, чтобы жить своей жизнью. |
Another disadvantage is that while using Cookies to track activity advertisers are unable to depict whether 1 or more consumers are using the same computer. |
Другим недостатком является то, что при использовании файлов cookie для отслеживания активности рекламодатели не могут определить, используют ли один или несколько потребителей один и тот же компьютер. |
Several particle physics collaborations have written software based on ROOT, often in favor of using more generic solutions (e.g. using ROOT containers instead of STL). |
Многие экспериментальные лаборатории физики высоких энергий используют программное обеспечение, основанное на ROOT, иногда вопреки более стандартным программным решениям (например, использование контейнеров ROOT вместо классов STL). |
There is increased anecdotal public reporting that States are developing and using capabilities that extend traditional forms of state conflict into, using, or through cyberspace. |
Все чаще появляются сообщения о том, что государства создают и используют потенциал, позволяющий перенести традиционные формы государственных конфликтов в киберпространство или использовать киберпространство для этих целей. |
You know what it is, the cars are using people as fuel. |
Всё верно, тачки используют людей в качестве топлива. |
Our scientists theorize the Lysians are using an energy wave... |
Наши ученые полагают, что лизианцы используют энергетическую волну... |
They're using you to divide the party. |
Они просто используют Вас, чтобы разделить партию. |
The scavs are using the building as an antenna. |
Падальщики используют всё это здание в качестве антенны. |
All of the buyers are using anonymous representatives, who will be put in separate rooms of the same large building. |
Все покупатели используют анонимных представителей, которых посадят в разные комнаты в одном большом здании. |
So they're using it to fund the war on terror. |
Поэтому их используют для финансирования борьбы против терроризма. |
They're using the charity as a front to launder counterfeit money. |
Они используют благотворительность для отмыва грязных денег. |
They're using it for leverage. |
Они используют это в свою пользу. |
You're simply an asset to them; they've been using you. |
Для них вы просто ресурс, они используют вас. |
Research that they're using to help tear down our house. |
Исследование, которое они используют, чтобы снести наш дом. |
They're using small planes as decoys and surrounding us with big ones. |
Они используют небольшие самолёты как приманку, и окружают нас крупными самолётами. |
The fact is college kids are using this as a diet supplement and an energy stimulant. |
Достоверно известно, что студенты используют его в качестве пищевой добавки и стимулятора. |
Slade Wilson and Isabel Rochev are using your former office as their base of operations. |
Слэйд Уилсон и Изабель Рошев используют ваш бывший офис в качестве своей базы для операций. |
They're using it as a shield. |
На самом деле, они используют акулу как щит. |
Some patients have an easier time using hypnosis or sodium pentothal, but you... |
Некоторым пациентам проще, когда используют гипноз или "сыворотку правды", но вы... |
They were using a field to block our sensors, but we were able to penetrate it. |
Они используют гасящее поле, что бы заблокировать наши сенсоры, но мы можем проникнуть через него. |
They're using your powers for their own good. |
Они используют ваши силы для достижения собственных целей. |
Those people out there are using us as transplant donors. |
Эти люди там используют нас в качестве доноров для пересадки органов. |
So gangs start using him as a freelancer. |
И банды используют его как фрилансера. |
Because they stopped using them a century ago. |
Потому что их давно не используют. |