To date, 23 member States have nominated Tsunami Warning Focal Points. |
На сегодняшний день координаторы оповещения о цунами назначены в 23 государствах-членах. |
Tsunami awareness and preparedness tools and materials assessment project |
Проект по оценке инструментов и материалов для повышения информированности и готовности к цунами |
The Fund had recently been renamed the ESCAP Trust Fund for Tsunami, Disaster and Climate Preparedness. |
Недавно этот Фонд был переименован в Целевой фонд ЭСКАТО для обеспечения готовности к цунами, бедствиям и изменению климата. |
Four seismic stations, which had been installed in the Cayman Islands, would become part of the Caribbean Tsunami Network. |
Четыре сейсмические станции, установленные на Каймановых островах, станут частью Карибской сети по оповещению о цунами. |
These studies were helpful in identifying issues faced by women, and helping women through the hardship encumbered by the Tsunami. |
Эти исследования оказались полезными для выявления тех проблем, с которыми столкнулись женщины, и предоставления женщинам помощи в преодолении тягот и лишений, связанных с цунами. |
As of January 2008, some 22 of the countries in the Caribbean region have designated Tsunami Warning Focal Points and Tsunami National Contacts. |
По состоянию на январь 2008 года в 22 странах Карибского региона обозначены координационные центры по оповещению о цунами и национальные контактные службы по этой проблеме. |
Its International Tsunami Information Centre (ITIC), located in Honolulu, works closely with the Tsunami Warning System in the Pacific. |
Ее Международный центр информации о цунами (МЦИЦ), расположенный в Гонолулу, работает в тесном контакте с Системой оповещения о цунами в районе Тихого океана. |
In its synthesis report of July 2006, the Tsunami Evaluation Coalition made four main recommendations. |
В обобщенном докладе Коалиции по оценке последствий цунами, выпущенном в июле 2006 года, были сделаны четыре основные рекомендации. |
The Tsunami Evaluation Coalition produced five thematic evaluations and two synthesis reports in 2006. |
Коалиция по оценке последствий цунами подготовила в 2006 году пять тематических оценок и два сводных доклада. |
Would you blame a Tsunami for being a Tsunami? |
Как можно винить цунами за то, что оно цунами? |
EEC/Seychelles Trust Fund for Post Tsunami Rehabilitation Efforts |
Целевой фонд ЕЭС-Сейшельских Островов для деятельности по восстановлению после цунами |
IWID also presented a paper on Tsunami Disaster and its Impact on women's health in the above Health Meet. |
ИВИД представила на этой встрече документ, посвященный цунами и его последствиям для женского здоровья. |
CIESIN also provided population density data for the UNEP report, "After the Tsunami: Rapid Environmental Assessment" (). |
ЦМИСНЗ предоставил также данные о плотности населения для доклада ЮНЕП, озаглавленного «После цунами: оперативная экологическая оценка» (). |
In addition, Indonesia will be officially launching the Indonesia Tsunami Early Warning System on 11 November 2008. |
Кроме того, 11 ноября 2008 года официально начнет работу индонезийская система раннего оповещения о цунами. |
Tsunami Early Warning and Mitigation System in the North Eastern Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas. |
Система раннего оповещения о цунами и смягчения их последствий в Северо-Восточной Атлантике, Средиземноморье и связанных с ними морях. |
Tsunami and Other Coastal Hazards Warning System for the Caribbean and Adjacent Regions. |
Система оповещения о цунами и других прибрежных опасностях в Карибском и примыкающих регионах. |
Tsunami Early Warning System in the Pacific. |
Система раннего оповещения о цунами в Тихом океане. |
Subsequent to the Tsunami, we collaborated with local governments to acquire land for permanent shelters. |
После цунами мы работали с местными органами власти над получением земельных участков для постоянного жилья. |
Notwithstanding the enormous negative impacts of the Tsunami, the reconstruction process presented opportunities for building back better. |
Несмотря на огромное отрицательное воздействие цунами, процесс восстановления дал возможности для создания более надежной инфраструктуры. |
Tsunami Relief Operation in Sri Lanka 31/08/05 |
Операция по оказанию помощи Шри-Ланке в связи с цунами 31/08/05 |
Tsunami warnings were issued soon after the earthquake by authorities in New Zealand and Australia, as well as the Pacific Tsunami Warning Center in Hawaii. |
Специальными службами Новой Зеландии и Австралии, а также центром предупреждения о цунами в Тихом океане на Гавайях были опубликованы предупреждения о цунами. |
As a member of the Tsunami Evaluation Coalition, UNDP contributed to sector-wide evaluations in five thematic areas. |
В качестве одного из членов Коалиции по оценке последствий цунами ПРООН внесла свой вклад в проведение общесекторальных оценок в пяти тематических областях. |
UNV Generic Trust Fund for Tsunami Programme |
Общий целевой фонд ДООН для программы ликвидации последствий цунами |
The Tsunami Rehabilitation work is scheduled to be completed by 2009. |
Работа по восстановлению после цунами должна быть завершена к 2009 году. |
Our work continues to be on the grass-roots level and heavily involved with the Tsunami. |
Мы продолжаем вести работу на низовом уровне и активно работаем над ликвидацией последствий цунами. |