The Committee also noted the active support and participation of space-faring countries in regional and international initiatives to cooperatively address natural disasters such as floods, tsunami, forest fires, sandstorms, drought and desertification. |
Комитет также отметил активную поддержку и участие стран, исследующих космос, в региональных и международных инициативах по совместному решению проблем, вызванных стихийными бедствиями, такими, как наводнения, цунами, лесные пожары, песчаные бури, засухи, обезлесение и т.п. |
My Government joins others in echoing the importance of establishing a tsunami early warning system in the Indian Ocean, the Caribbean and other regions of the world. |
Правительство моей страны, как и правительства других стран, понимает значение создания системы раннего предупреждения о цунами в Индийском океане, Карибском бассейне и других регионах мира. |
And those data are proving themselves increasingly useful, not just for verification but in civil and scientific applications as well - for example, in providing more time-efficient information to tsunami warning alert centres. |
И эти данные становятся все более полезными не только для целей проверки, но и для гражданских и научных целей, например, для того, чтобы передавать более оперативную информацию центрам предупреждения о цунами. |
The meeting, chaired by H.E the Minister of Public Works of Malaysia, discussed the key role of roads in facilitating relief efforts in the wake of natural disasters and countries' experiences in restoring road infrastructure following the tsunami and other natural disasters. |
На совещании, на котором председательствовал Его Превосходительство Министр общественных работ Малайзии, обсуждалась ключевая роль дорог в обеспечении восстановительной деятельности после стихийных бедствий, а также накопленный странами опыт восстановления дорожной инфраструктуры после цунами и других стихийных бедствий. |
The system will be designed so that it continues to be used for day-to-day debris recycling once the Tsunami debris recycling is completed. |
Система будет построена таким образом, что после завершения переработки обломков, образовавшихся в результате цунами, она будет продолжать функционировать, используя повседневные отходы. |