As we experienced a similar trauma because of the tsunami, our wishes are with them all the way for speedy recoveries. |
Поскольку мы сами пережили аналогичную травму в результате цунами, мы желаем им всем как можно скорее преодолеть последствия этого урагана. |
The secretariat cited the example of the tsunami response to illustrate the high priority given to psychosocial support in emergencies and to partnerships. |
Секретариат указал в качестве примера меры, принятые в связи с цунами, с целью показать то, что психосоциальной поддержке в чрезвычайных ситуациях и партнерским связям уделяется первоочередное внимание. |
Strengthening tsunami warning and emergency responses: training workshops on the development of standard operating procedures for the Indian Ocean and South-East Asia |
Укрепление предупреждения о цунами и экстренного реагирования: учебные практикумы по разработке стандартных рабочих процедур для Индийского океана и Юго-Восточной Азии |
So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. |
Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. |
a congressional briefing titled "Congressional Briefing on Religious Freedom in Sri Lanka" on how religious persecution in Sri Lanka was affecting tsunami relief efforts. |
На брифинге говорилось о том, каким образом религиозные преследования в Шри-Ланке влияют на деятельность по ликвидации последствий цунами. |