Английский - русский
Перевод слова Tsunami
Вариант перевода Цунами

Примеры в контексте "Tsunami - Цунами"

Все варианты переводов "Tsunami":
Примеры: Tsunami - Цунами
A flare can also kick-off a solar tsunami. Вспышка может также вызвать солнечное цунами.
Somebody might survive a tsunami no problem, only to be scarred for life by a trip to the dentist. Кто-то может выжить в цунами - не проблема, но бояться всю жизнь сходить к дантисту.
All right, I'm going to go read the fourth draft of a memoir about surviving a tsunami. Ну ладно, пойду читать четвёртую версию мемуаров пережившего цунами.
Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. Английский - это цунами, сокрушающее прочие языки? Вряд ли.
I read about the recent earthquake in Chile and the tsunami that rippled across the entire Pacific Ocean. Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану.
Look at the response to the tsunami - it's inspiring. Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет.
You see, it's not as dramatic as the tsunami. Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
Glad our eyes were open so that tsunami didn't wash over us. Хорошо, что наши глаза были открыты, так что цунами не смыло нас.
Excuse me. I heard that this area was hit by a tsunami two years ago. Простите, я слышал, что два года назад здесь прошло цунами.
UNOPS also undertook substantial efforts in Indonesia and Sri Lanka, where long-term reconstruction continued following the 2004 tsunami. ЮНОПС также прилагало значительные усилия в Индонезии и Шри-Ланке, где после цунами 2004 года продолжались долгосрочные работы по восстановлению.
After the Banda Aceh tsunami in 2006, cooperatives helped in post-disaster recovery. Так, кооперативы помогали в восстановлении после цунами в Банда-Ачехе.
However, funding for tsunami early warning systems has shrunk, although tsunamis are increasingly being addressed as part of a multi-hazard approach. Однако финансирование систем раннего предупреждения о цунами сократилось, хотя цунами все чаще становятся компонентом многофакторных подходов.
The tsunami overwhelmed existing waste management systems, causing a massive waste problem. Цунами затопило существующие системы регулирования отходов, что вызвало массовую проблему с отходами.
The secretariat said that it would issue a report on the tsunami by July 2005. Секретариат заявил, что он опубликует доклад в отношении цунами к июлю 2005 года.
Several speakers asked about the impact of the tsunami and the vast influx of new funds on the UNICEF programmes. Несколько ораторов проявили интерес к воздействию цунами и значительному притоку новых фондов в программы ЮНИСЕФ.
The Regional Director said that its adequate human and other resources had allowed UNICEF to respond to the tsunami crisis without compromising the country programme. Региональный директор указал, что наличие адекватных людских и прочих ресурсов позволило ЮНИСЕФ прореагировать на кризис, связанный с цунами, без ущерба для страновой программы.
Over a month after the devastating earthquake and tsunami in Indonesian Aceh province its residents are still very much traumatized. По прошествии месяца после разрушительного землетрясения и цунами в индонезийской провинции Ачех ее жители все еще не оправились от шока.
The tsunami had an overwhelming human and physical impact. З. Цунами имело катастрофические людские и материальные последствия.
The world responded to the plight of the tsunami victims on a massive scale and with unprecedented generosity. Мир откликнулся на бедственное положение жертв цунами крупномасштабно и с небывалой щедростью.
The tsunami destroyed or damaged nearly 98,000 houses, leaving 516,159 people displaced. Цунами уничтожило или повредило почти 98000 домов, вызвав перемещение 516159 человек.
In addition to extensive damage to the housing sector, the tsunami had a tremendous impact on people's ability to support themselves. Помимо нанесения огромного ущерба жилищному сектору, цунами в очень значительной степени снизило способность людей к самообеспечению.
There are plans for one national and 10 regional tsunami early warning centres. Существуют планы создания национального центра раннего предупреждения о цунами и 10 региональных центров.
The tsunami affected more than 1,400 miles of India's southern coastline. Цунами затронуло более 1400 миль южной береговой линии Индии.
The International Oceanographic Commission supported Member States in assessing tsunami risk, implementing tsunami early warning systems and in educating communities at risk about preparedness measures. Международная океанографическая комиссия оказывала поддержку государствам-членам в оценке риска цунами, внедрении систем раннего оповещения о цунами и в проведении разъяснительной работы среди подвергающегося риску населения по поводу мер готовности.
The tsunami disaster has underscored the need to establish an integrated tsunami early warning system for the Indian Ocean region. Цунами подчеркнуло необходимость создания комплексной системы раннего предупреждения цунами для региона Индийского океана.