Английский - русский
Перевод слова Tsunami
Вариант перевода Цунами

Примеры в контексте "Tsunami - Цунами"

Все варианты переводов "Tsunami":
Примеры: Tsunami - Цунами
The Agency is also working to secure federal funding to produce tsunami evacuation maps. Агентство также принимает меры к тому, чтобы получить финансирование от федерального правительства для разработки карт эвакуации населения в случае цунами.
Partnerships for disaster relief: the tsunami experience. Партнерское сотрудничество в оказании помощи в случае стихийных бедствий: уроки цунами.
An initial tsunami warning was later rescinded. Появившееся после этого предупреждение о цунами впоследствии было отменено.
Most notable in this context is our contribution to tsunami warning organizations. Наиболее примечательным в этом контексте является наш вклад в работу организаций по оповещению о цунами.
Seismic monitoring has also improved significantly, with over 100 stations delivering real-time data for tsunami monitoring. Значительно улучшился также и сейсмический мониторинг, в рамках которого данные о мониторинге цунами в реальном масштабе времени поступают с более 100 станций.
Introductory presentations were provided by the Provisional Technical Secretariat on tsunami early warning systems and radionuclide detection. Со вступительными заявлениями, посвященными системам раннего предупреждения цунами и обнаружению радионуклидов, выступили представители временного технического секретариата.
The aftermath of the devastating earthquake and tsunami dominated the work of IAEA for much of that year. На протяжении большей части прошедшего года МАГАТЭ занималась последствиями разрушительного землетрясения и цунами.
The Charter was activated following a tsunami in Chile on 2 April 2014. Хартия была задействована после цунами в Чили 2 апреля 2014 года.
The growth in territorial government spending reflected increased investment that was largely due to continued reconstruction efforts following the earthquake and tsunami of 2009. Увеличение расходов правительства территории отражает рост инвестиций, которые по большей части были обусловлены продолжением восстановительных работ после землетрясения и цунами 2009 года.
He also stated that his land and house had been washed away by the tsunami. Он также заявил, что его земля и дом были смыты цунами.
Almost all of the 100,000 houses damaged or destroyed in the tsunami of 2004 had been renovated. Почти все из 100000 домов, поврежденных или разрушенных во время цунами 2004 года, были отремонтированы.
Sri Lanka was particularly vulnerable to natural disasters, as exemplified by the 2004 tsunami, from which it had drawn painful lessons. Шри-Ланка является особо уязвимой перед стихийными бедствиями, о чем свидетельствует цунами 2004 года, из которого страна извлекла печальные уроки.
An effective network and regional coordination mechanism for tsunami warnings has been established, including on standard operating procedures and simulation drill exercises. Был учрежден эффективно функционирующий механизм взаимодействия и региональной координации применительно к предупреждениям о цунами, включая стандартные оперативные процедуры и тренировки в условиях моделирования.
Within this overall picture, the Fund did play a role as one of the few available financial resources for regional tsunami early warning. На этом общем фоне Фонд действительно сыграл определенную роль в качестве одного из немногих имеющихся источников финансовых средств для обеспечения раннего предупреждения о цунами в регионе.
Increasing awareness of the Makran tsunami hazard was another unique achievement of the Fund. Еще одним уникальным достижением Фонда является повышение информированности об опасности цунами на побережье Макран.
The Great Eastern Japan earthquake and tsunami had wide repercussions. Великое землетрясение и цунами в восточных районах Японии обусловили широкомасштабные последствия.
The establishment of the tsunami warning system for the Indian Ocean represents a major leap forward. Создание системы предупреждения о цунами в Индийском океане является одним из крупных достижений.
During my visit to Japan, I visited the areas in the Tohoku region affected by the tsunami. Во время моей поездки в Японию я посетил пострадавшие от цунами места в регионе Тохоку.
This project targeted 11 of the villages that were heavily affected by the tsunami. В рамках проекта была оказана помощь 11 деревням, которые серьезно пострадали от этого цунами.
It also has supported several member States in areas such as tsunami risk assessment, coastal hazard mapping and SOP development. Фонд оказал также поддержку нескольким государствам-членам в таких областях, как оценка риска цунами, картирование прибрежной зоны опасности и разработка СРП.
The Trust Fund's original mission was to support tsunami early warning systems through a multi-hazard approach. Первоначальная миссия Целевого фонда состояла в поддержке систем раннего предупреждения о цунами на основе подхода, учитывающего множественные риски.
ISPA helped school psychologists in Japan after the tsunami of March 2011 by providing crisis management resources and consultation. ИСПА оказывала содействие в работе школьных психологов в Японии после цунами в марте 2011 года, предоставляя им ресурсы и консультативную помощь в области кризисного регулирования.
Education was disrupted by civil turmoil from 1998 to 2003 and by a tsunami in 2007. Образовательный процесс на Соломоновых Островах был нарушен гражданскими конфликтами в период 1998 - 2003 годов и цунами в 2007 году.
You don't fight a tsunami. Вы не можете бороться с цунами.
Which you mistook for a cool fungus That you saw after the tsunami. Которую ты ошибочно принял за клевый грибок, который видел после цунами.