Английский - русский
Перевод слова Tsunami
Вариант перевода Цунами

Примеры в контексте "Tsunami - Цунами"

Все варианты переводов "Tsunami":
Примеры: Tsunami - Цунами
Her parents died in a tsunami. Её родители погибли в результате цунами.
The most massive tsunami perfect storm is bearing down upon us. Самый мощный, идеальный шторм с цунами надвигается на нас.
I was running to try and stop a tsunami from hitting the city... Я бежал, чтобы остановить цунами которое шло к городу.
Water being pulled out like that's a tsunami. Вода отходит, как при цунами.
I understand that you're having a tsunami, but we need to talk. Я знаю, что у тебя там цунами, но нам нужно поговорить.
A tsunami probably swept it here. Его, наверное, сюда смыло цунами.
Neutral. Like a shark or tsunami. Его можно сравнить с акулой или цунами.
In the aftermath of the tsunami that hit the Pacific coast in September 1992, UNDP took an active role in rebuilding. ПРООН принимала активное участие в процессе ликвидации последствий цунами, обрушившегося на Тихоокеанское побережье в сентябре 1992 года.
In 2004, in Sri Lanka, after the Sumatra earthquake and tsunami, I rebuilt Islamic fishermen's villages. В 2004 году в Шри-Ланке после землетрясения в Индийском океане и цунами я восстанавливал мусульманские деревни.
Video on UNICEF response to the Indian Ocean earthquake and tsunami Показ видеофильма, посвященного деятельности ЮНИСЕФ в связи с землетрясением и цунами в Индийском океане
Regional institutions3 are contributing to the establishment of a tsunami early warning system for the region. Региональные учреждения вносят свой вклад в создание системы раннего предупреждения о цунами для этого региона.
Participants were provided with a case study of the Sri Lankan experience in relation to the tsunami in the Indian Ocean in 2004. Участникам было представлено тематическое исследование об опыте Шри-Ланки в связи с цунами в Индийском океане в 2004 году.
The Subcommittee noted with satisfaction the contribution of space-based technologies to the recent Indian Ocean tsunami disaster relief efforts. Подкомитет с удовлетворением отметил вклад космической техники в осуществление мероприятий по ликвидации последствий последнего цунами в Индийском океане.
The recent Indian Ocean tsunami brought great devastation in human and economic terms to the region. В результате недавнего цунами в Индийском океане регион понес огромные людские и экономические потери.
The catastrophic impact of the 26 December 2004 tsunami was an eye opener in that respect. Катастрофические последствия цунами 26 декабря 2004 года имели отрезвляющее воздействие на всех в этом отношении.
Finally, he emphasized the need for UNCTAD to pursue measures in support of the tsunami affected countries. В заключение оратор подчеркнул необходимость осуществления ЮНКТАД дальнейших мер по оказанию поддержки странам, пострадавшим от цунами.
He appreciated secretariat efforts to include elements to address the aftermath of the tsunami in its work. Выступающий дал высокую оценку усилиям секретариата по включению в свою работу элементов, призванных содействовать устранению последствий цунами.
The representative of Switzerland expressed his condolences and sympathy to the countries and regions affected by the tsunami. Представитель Швейцарии выразил свои соболезнования и сочувствие странам и регионам, пострадавшим от цунами.
Papua New Guinea suffered only one death from the earthquake and a small tsunami that followed. Папуа-Новая Гвинея потеряла лишь одного человека в результате землетрясения и последовавшего за ним небольшого цунами.
The survey was conducted before the 2004 Indian Ocean tsunami and post-tsunami disaster reduction activities placed more focus on early warning systems. Это обследование было проведено до цунами 2004 года в Индийском океане, когда в рамках мероприятий по уменьшению последствий цунами уделялось повышенное внимание системам раннего предупреждения.
UNICEF response to the tsunami, 2006 Меры реагирования ЮНИСЕФ в связи с цунами, 2006 год
The recent tsunami had caused extensive damage to Somali fishing communities and destroyed mangroves and coastal vegetation. Существенный ущерб общинам, занимающимся рыболовством, а также мангровым зарослям и растительности прибрежной полосы нанесло цунами, действие которого недавно испытала и Сомали.
As we approach the first anniversary of the tsunami disaster, the country's situation has not improved. Приближается первая годовщина бедствия цунами, однако положение в стране не улучшилось.
UNOPS has a $90 million joint project with UNICEF on tsunami relief that will potentially involve sport and youth initiatives. В ЮНОПС имеется совместный с ЮНИСЕФ проект по оказанию помощи для ликвидации последствий цунами на сумму в 90 млн. долл. США, в рамках которого в принципе могут осуществляться инициативы в области спорта и по делам молодежи.
A national coordination mechanism has been established in relation to tsunami early warning in Madagascar. На Мадагаскаре для нужд раннего предупреждения о цунами создан национальный координационный механизм.