| You want to cut down these trees and strip mine the entire planet. | Я полагаю, вы хотели бы вырубить эти деревья, и исполосовать карьерами всю планету. |
| The mountains, the trees, the endless plains. | Горы, деревья, бескрайние равнины. |
| Like, I love trees 'cause they give us books. | Знаешь, я люблю деревья, потому что они дают нам книги. |
| In addition, the trees start to change colors. | Деревья, как бы, меняют цвета. |
| They're from the trees and the brush that he undoubtedly had to struggle through to get here. | Это все деревья и кусты, через которые ему, безусловно, пришлось продираться, чтобы попасть сюда. |
| But always he remembered the mountain smoke beneath the moon the trees like torches blazing bright. | Но он всегда помнил... дым поднимающийся из под горы к луне деревья горящие в драконовом огне. |
| Rocks and trees near roads are removed. | Удалены крупные камни и деревья вдоль дорог. |
| In addition to contributing to soil amendment and the preservation of moisture, trees or bushes represent a source of energy. | Деревья или кусты не только способствуют повышению качества почвы и сохранению в ней влаги, но и являются источником энергии. |
| They uprooted crops and trees and razed thousands of dunums of agricultural land and imposed a siege and closure on all population centres. | Они уничтожают посевы и деревья, привели в негодность десятки гектаров сельскохозяйственных угодий, а также ввели блокаду в отношении всех населенных пунктов и закрыли их. |
| Rotation ages may become shorter as large trees become relatively less valuable. | Оборот рубки может сократиться, поскольку крупномерные деревья становятся относительно менее ценными. |
| However, large trees will be valued more for their appearance than their wood properties. | Однако крупномерные деревья будут больше цениться за их внешний вид, а не технические характеристики древесины. |
| As a result, many began cutting trees to sell as charcoal, causing environmental damage and reducing fodder for camels. | В результате этого многие стали рубить деревья и продавать изготовленный из них древесный уголь, что нанесло серьезный ущерб окружающей среде и привело к сокращению источников кормов для верблюдов. |
| Appeals continued to be launched in the context of the International Support Group and the "trees instead of mines" initiative for southern Lebanon. | По-прежнему делаются призывы в контексте Международной группы поддержки и инициативы «деревья вместо мин» для южной части Ливана. |
| Olive and citrus trees have been uprooted and agricultural land reduced to a wasteland. | Выкорчевываются оливковые и цитрусовые деревья, и сельскохозяйственные земли приходят в запустение. |
| Citrus trees are dying due to lack of irrigation. | Из-за отсутствия ирригации гибнут цитрусовые деревья. |
| Homes were destroyed and by way of further punishment olive and orange trees were destroyed. | Были разрушены дома жителей поселения, а также в качестве дополнительного наказания уничтожены оливковые и апельсиновые деревья. |
| Forest trees clean the air by filtering pollutants. | Лесные деревья очищают воздух путем фильтрации загрязнителей. |
| painting of natural features such as trees and rocks in hazard recognition colours; or | окраску естественных элементов ландшафта, таких как деревья и скалы в цветовую гамму, служащую для распознавания опасности; или |
| Forests and trees are also often key reserves of fodder that help maintain livestock during periods of extended drought. | Во многих случаях леса и деревья также обеспечивают основные запасы фуража, который позволяет сохранять поголовье скота в периоды продолжительной засухи. |
| The land is not flat and the perimeter is encircled with large trees and thick foliage. | Поверхность участка неровная, а по периметру растут большие деревья и густые кусты. |
| The country's national independence day had also been declared a national arbour day on which people across the country planted trees. | День национальной независимости страны был объявлен также национальным днем озеленения, когда население всей страны высаживает деревья. |
| These giant trees, which have no analogue in Europe are being destroyed by Armenians. | Эти гигантские деревья, аналогов которым нет в Европе, уничтожаются армянами. |
| From 1 mango trees are not able to sell so many. | С 1 деревья манго не в состоянии продавать так много. |
| There are many parks in the city and the trees grow on almost every street. | Здесь находится много парков и почти на всех улицах города растут деревья. |
| Each maisonette is completely independent about 200s.m., with garden, barbeque, parking, trees and automatic watering system. | Каждая квартира полностью независим о 200s.m., с садом, барбекю, парковка, деревья и автоматической системы полива. |