Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревья

Примеры в контексте "Trees - Деревья"

Примеры: Trees - Деревья
We're here to find trees with melodies in them. Music. А мы здесь ищем деревья, в которых живет музыка.
Well, look how overgrown all these trees are! Что ж, посмотрите, как изросли эти деревья!
It's as big as any of the biggest trees east of the Mississippi River, and yet it's only a minor feature on Chronos. Он велик, как самые большие деревья к востоку от Миссиссиппи, и все же остается маленькой частью Хроноса.
Your house, your garden, your trees. У вас есть всё, дом с садом, свои деревья.
It's the only place you ever go for a walk in the woods and all the trees are lined up in rows. Это единственное место, где ты идешь на прогулку в лес, а все деревья в этом лесу высажены ровными рядами.
This takes into account the fact that many forest owners have no intention of cutting down trees, so won't require compensation. Здесь принимается во внимание тот факт, что многие владельцы лесов не имеют намерения вырубать деревья, а, следовательно, им не потребуется компенсация.
A resolution was reached in 1999 when the Pacific Lumber Company agreed to preserve Luna and all trees within a 200-foot (61 m) buffer zone. Консенсус был достигнут в 1999 году, когда фирма Pacific Lumber (англ.)русск. согласилась сохранить Луну и другие деревья в округе.
Now there is an alternative to just planting trees and hoping that they won't get chopped down. Но есть альтернатива тому, чтобы сажать деревья с надеждой, что они не пойдут на сруб.
There are colors, streetlights, new pavement with no potholes, trees. Здесь новые цвета, уличные фонари, новые тротуары без выбоин, деревья.
All this time I lived in the city because, to be honest, I was afraid of trees. Все это время я жила в городе, потому что, если честно, меня пугали деревья.
and then I put the plastic bags over my trees. потом надела пакеты на мои деревья,
Almost everything here was brought from somewhere else - the sort of rocks, the trees, the waterfalls. Почти всё, что здесь есть, было завезено откуда-то: камни, деревья, водопады.
In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants. И в нашем мире тоже есть реки и деревья, львы и слоны.
She talks with the women and explains that the land is barren because they have cut and sold the trees. Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья.
So you create a cool place where clouds can accumulate, and you have the trees to initiate the rain. Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
We will work through SPBM behavior on a small example, with emphasis on the shortest path trees for unicast and multicast. Мы будем работать над маленьким примером, с акцентом на деревья кратчайшего пути для одноадресной передачи и многоадресной передачи.
In 1954, the university built benches, brick walls, and planted various flower beds and trees around the Old Well. В 1954 году вокруг колодца были построены кирпичные стены, поставлены скамейки и высажены цветочные клумбы и деревья.
Similar trees in the Atlas Mountains of northwest Africa are usually included in this species, or sometimes treated as a distinct species Quercus tlemcenensis. В Атласских горах встречаются подобные деревья, их иногда рассматривают как отдельный вид - Quercus tlemcenensis.
Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия.
A high wall surrounded the Grand Carré, and behind the wall were twenty-nine enclosed gardens, with fruit trees and vegetables. Grand Carré окружён высокой стеной, за которой устроены 29 огороженных садов, где высажены овощи и фруктовые деревья.
They felt that the trees of the Old Forest were in some manner 'awake', and were hostile. Хоббиты считали, что деревья в Старом Лесу были в каком-то смысле «разбужены» и вели себя враждебно по отношению к ним.
Around that time the manor was surrounded with a large English-style garden, with a large orangery housing lemon trees. Примерно в то же время усадьба была окружена садом в английском стиле, с большой оранжереей, где начали выращивать лимонные деревья.
You bring down trees while I'm on a trace! Валишь деревья, пока я иду по следу!
Be cautious, do not run into trees! Будь осторожен, не врезайся в деревья!
So like the trees in the rotunda? То есть, так же, как деревья в ротонде?