The villagers indicated that on the evening of 1 April, they saw a number of armed people equipped with electric chainsaws who systematically uprooted and cut down their fruit trees. |
По их словам, вечером 1 апреля они видели, как несколько вооруженных людей с электропилами выкорчевывали и пилили фруктовые деревья. |
"There once was a handicapped squirrel who could not climb trees to get food." |
Жила-была белка-инвалид которая не могла взбираться на деревья за пищей. |
It's ripping up trees. It's ripping up everything in sight. |
Он вырывает деревья и все вокруг. |
Often multi-purpose trees form the top canopy, followed by moderate-sized crops such as bananas, coffee, beans and vegetables. |
Многофункциональные деревья нередко образуют верхний полог, ниже которого произрастают такие менее высокие сельскохозяйственные культуры, как бананы, кофейные деревья, бобы и овощные культуры. |
The trees are roughly 500 years old, and are designated by South Korea as a natural monument. |
Буковые деревья доживают до 500 лет, и многовековые деревья являются памятниками природы, с ними связано множество легенд. |
Supplementary wood and fibre sources such as trees outside forests (especially for fuelwood) and agricultural tree-crops are also important in reducing pressure on forests. |
Дополнительные источники древесины и волокнистых материалов, к которым относятся деревья, произрастающие вне лесов (в особенности для использования в качестве топлива), и сельскохозяйственные деревья также играют важную роль в снижении нагрузки на леса. |
At the cemetery trees howl so that it could keep in sound sleep ones... that want to be awoke so much... |
На кладбище деревья завывают так, что их слышат спящие... которые жаждут пробудиться... |
We plant in the seedlings mixed with the bananas, the papayas, all the crops for the local people, but the trees are growing up fast in between as well. |
Мы высаживаем саженцы вперемежку с банановыми деревьями, папайями, различными зерновыми для местных жителей, но тем временем деревья также растут быстро. |
If one member trespasses the agreement, and does cut down trees, the other 19 members have to decide what's going to happen to him. |
Если одна из этих семей-участников нарушает договор и срубает деревья, то остальные 19 групп семей должны решить, какие меры будут приняты к нарушителю. |
A Redwood is a fractal. And as they put out limbs, the limbs burst into small trees, copies of the Redwood. |
Секвойя - фрактальна. И когда они выпускают новые отростки, они разрастаются в маленькие деревья, копии секвойи. |
This is one of the studies we are doing on a 40-hectareplot, where we have tagged trees and lianas from one centimeters, and we are tracking them. |
Это одно из исследований, которое мы проводим на участкеземли в 40 га. Мы пометили деревья и лианы длиной более одногосантиметра и следим за ними. |
These trees put their roots down in the permafrost, and the permafrost is thawing. |
Эти деревья опускают корни в вечную мерзлоту, которая постепенно тает. |
Who cares if a few trees are dying? |
Деревья гибнут? Кто же считает? |
They are sent back and forth by so many sentinels like the tom-toms of your African tribes... the echoes of your mountains... the wind whispering through your trees. |
Их доставляет множество разных посыльных... там-тамы ваших африканских племен... эхо от ваших гор... ветер, шелестящий сквозь ваши деревья. |
This is also where leaves and flowers, garlands and thorns are formed by hand and applied individually with a scalpel to hedges, trees, crucifixes and tureens. |
Так, вручную создаются листья, цветы, гирлянды и шипы, которыми затем по отдельности с помощью скальпеля украшаются кусты, деревья, распятия и супницы. |
But could it be so different? It seemed that war was here just recently: here and there dead trees were lying. |
Кажется, здесь совсем недавно прошла война: то здесь то там лежат высохшие деревья. |
This indicates that these vital trees had great force which allowed them to fill burrows of bugs by their pitch as well as the more serious damage made by axes. |
То есть, эти деревья имели такую огромную жизненную силу, что им хватало смолы не только на жуков, но и на заливку повреждений коры. |
The felling included old-age trees of particular natural worth! In compartment 507 clear cutting of an area of 2.5 hectare of mixed forest (60% Spruce, 30% Pine, 10% Birch and Oak) was planned. |
В том числе и старовозрастные, генетически особо ценные деревья! А в квартале 507 под сплошную рубку было отдано 2,5 га смешанного древостоя (6Е3С1Б+Д). |
Each partial transformer has its own rules and formalisms, because of significant variety of structures reflecting data on different levels (strings, trees, networks, etc.). |
Каждому парциальному преобразователю соответствуют свои правила и формализмы ввиду существенного разнообразия структур, которыми отображаются данные разных уровней (строки, деревья, сети). |
Meanwhile, it is found that in specific languages, isomorphic trees can exist with different labels at corresponding arcs, and this difference is implied by the difference in meaning. |
При этом обнаружено, что в конкретных языках могут существовать изоморфные деревья с разными метками на дугах, и это различие связано с различием смысла. |
The ancient trees of the elven land, Teldrassil, burned like a funeral pyre, their smoke rising to the heavens, shrouding the land in darkness. |
Древние эльфийские деревья горели, словно погребальные костры, дым застил небеса и погружал землю во тьму. |
According to historian Alwyn Barr, "trees shaded both sides of the broad riverbottom which lay about six feet below the level of the rolling praire nearby". |
Согласно историку Элвину Барру: «Деревья затеняли обе стороны русла реки, которое было ниже на 6 футов уровня окружающей равнины». |
Bata, now in the form of a tree, again addresses his wife, and she appeals to the pharaoh to cut down the Persea trees and use them to make furniture. |
Бата, на этот раз в виде дерева, вновь открывается своей бывшей супруге, и она опять выпрашивает у фараона услугу - деревья персеи для изготовления мебели. |
Besides, a fir tree is characterized as a tree with better thermo-insulating qualities than trees grown up in areas with not such severe climate. |
Кроме того, ель владеет лучшими термоизоляционными качествами, чем деревья, что выросли не в настолько строгом климате. |
After the hobbits' return home and the Battle of Bywater, Sam travelled the length and breadth of the Shire replanting trees that had been cut down during Saruman's brief reign. |
После возвращения хоббитов домой и Битвы при Байуотере Сэм прошёл по всему Ширу, заново сажая деревья, срубленные в ходе краткого владычества Сарумана. |