| But giant sequoia trees, as you may well know, are the heaviest living things ever to have existed on earth. | Но гигантские деревья секвойи, как вам хорошо известно, являются самыми тяжелыми из всех, когда-либо живших на Земле. |
| Well, if you like trees so much, you should go to Windsor. | Раз вам так нравятся деревья, вам стоит посетить Виндзор. |
| Prince of Wales' Own to the trees! | Волонтеры принца Уэльского, за деревья! |
| Now that you mention it, yesterday we were walking in the park, and he said that the trees look beautiful this time of year. | Теперь, когда ты упомянул об этом... вчера мы прогуливались по парку и он сказал, что в это время года деревья красивые. |
| In some parts of Canada, forest industries reportedly purchase standing trees at a third of administration costs and also receive capital subsidies. | В некоторых районах Канады, по сообщениям, лесная промышленность закупает деревья на корню по цене, составляющей треть от суммы расходов, понесенных администрацией, и при этом получает капитальные субсидии. |
| At the beginning of the construction, villagers were used to cut down trees and clear bushes to make way for the rail track. | В начале строительства деревенские жители рубили деревья и очищали от кустарника территорию, по которой будет проходить железная дорога. |
| Great, except we're losing altitude, heading for the trees, and no time to deploy the landing gear. | ! Порядок, но самолет теряет высоту, впереди деревья, и я не успею выпустить шасси. |
| Well, to be fair, there are trees pretty much everywhere. | Но если подумать, деревья есть почти везде. |
| I always think Alf is like a great tree, but I suppose even trees get tired holding out their branches for other creatures to rest in. | Альф всегда напоминает мне большое дерево, но, наверное, и деревья устают держать свои ветки, чтобы другие могли отдыхать под ними. |
| Aren't you amazed by trees? | Неужели вас не восхищают эти деревья? |
| Anywhere there's oxygen you're sure to find... trees. | Везде, где есть кислород, всегда есть... деревья. |
| Why don't you out down these old trees? | Почему бы тебе не срубить все эти старые деревья? |
| Do you know why your sister painted the trees? | Ты знаешь, почему твоя сестра покрасила деревья? |
| We could plant some trees where the rock pile is. | В куче камней можно деревья посадить, |
| On 14 July 1993, settlers from the Ma'aleh Amous settlement near Bethlehem uprooted trees on the land belonging to the Al Rasheyda village. | 14 июля 1993 года поселенцы из Маалех-Амуса, недалеко от Бетлехема, выкорчевали деревья на участке земли, принадлежащем деревне Эль-Рашейда. |
| We're going to help him plant these trees, all right? | Поможем посадить ему эти деревья, хорошо? |
| There are also plans for the establishment in Kiev of a memorial park in which, on this occasion, trees will be planted by prominent political and public figures. | Предусмотрено также основание в Киеве памятного парка, в котором по этому случаю будут посажены деревья выдающимися политическими и общественными деятелями. |
| Look, I think it's great what you did, saving though they leveled all those other trees. | Спасли это красное дерево... даже несмотря на то, что они срубили все остальные деревья. |
| However, forest and other land-use institutions and policies do not generally reflect this reality, so that trees on farms may be invisible to forest authorities. | Однако в рамках учреждений и политики, связанных с лесами и другими видами землепользования, этот фактор, как правило, не учитывается, поэтому деревья на фермерских участках могут оказаться вне поля зрения лесохозяйственных органов. |
| Within the context of sustainable development and environmental conservation, trees, forests and forestry have been ascribed a renewed and enhanced role. | В контексте устойчивого развития и охраны окружающей среды деревья, леса и лесное хозяйство приобретают новую и более значимую роль. |
| In addition, there is the danger that storms fell the seed trees and the area gradually becomes treeless. | Кроме того, существует опасность того, что ураганы повалят семенные деревья и этот район постепенно останется совсем без деревьев. |
| Fire broke out in a citrus plantation belonging to Khalid Mustafa al-Khalil, destroying trees over an area of some 1,000 square metres. | В результате обстрела на цитрусовой плантации, принадлежащей Халиду Мустафе эль-Халилю, начался пожар, уничтоживший деревья на площади примерно в 1000 кв. метров. |
| Despite its activity near Marker 1274, the KPA had not attempted to cut down the disputed trees. | Несмотря на свои действия около приметного знака 1274, КНА не пыталась спилить деревья, ставшие предметом спора. |
| In a broader sense, it might be concluded that the effect of air pollutants makes trees more sensitive to climatic extremes. | Говоря общими словами, можно заключить, что в результате воздействия загрязнителей воздуха деревья становятся более восприимчивыми к климатическим факторам стресса. |
| Residents stated that foreign workers from Romania and Nigeria had arrived on their land over the past days and uprooted the trees. | По заявлению жителей этой деревни, несколько дней назад на их землю прибыли иностранные рабочие из Румынии и Нигерии, которые и выкорчевали эти деревья. |