| The non-post resources provide for consultants, travel and emergency grants to support disaster relief assistance. | Не связанные с должностями ресурсы предусмотрены для оплаты услуг консультантов, покрытия путевых расходов и предоставления чрезвычайных субсидий в дополнение к чрезвычайной помощи, оказываемой в случае бедствий. |
| This would result in a saving of travel expenses and preparation time. | Эта мера приведет к экономии по статье путевых расходов и оплаты времени, необходимого на подготовку. |
| Review of the relevant guidelines on travel grants | Рассмотрение соответствующих руководящих принципов, касающихся дотаций для оплаты путевых расходов |
| The provision for travel of staff relates to secretariat services required by the Committee during its sessions away from Headquarters. | Ассигнования на оплату путевых расходов персонала связаны с необходимостью обеспечения секретариатского обслуживания в ходе сессий Комитета, проводимых вне Центральных учреждений. |
| 25C A provision of $5,500 is requested for travel in relation to policy development and planning strategies. | 25С. Испрашиваемые ассигнования на сумму 5500 долл. США предназначены для оплаты путевых расходов в связи с решением стратегических вопросов разработки кадровой политики и планирования. |
| In addition, considerable resources for travel of staff are available from extrabudgetary funds. | Кроме того, имеется возможность использования значительных ресурсов на покрытие путевых расходов за счет внебюджетных средств. |
| Provision had been made for the rotation travel of 10 Australian civilian police and 15 Irish police monitors. | Ассигнования были выделены на оплату путевых расходов в связи с ротацией 10 австралийских гражданских полицейских и 15 ирландских полицейских наблюдателей. |
| Additional special allowances included the payment of a vocational training allowance and the payment of travel expenses. | Дополнительные специальные пособия включают пособие на профессионально-техническое образование и оплату путевых расходов. |
| Provision is made for travel of 35 international staff at a round-trip cost of $5,000 per person. | Предусматриваются ассигнования на цели покрытия путевых расходов 35 сотрудников, набираемых на международной основе, при стоимости проезда в оба конца в размере 5000 долл. США на человека. |
| The Advisory Committee trusts that the provision for travel will be utilized prudently with a view to achieving maximum economy. | Консультативный комитет надеется, что ассигнования на покрытие путевых расходов будут использоваться разумно с целью достижения максимальной экономии. |
| The Committee recommends that appropriate charter arrangements be explored with a view to reducing the high cost of travel. | Комитет рекомендует изучить вопрос о соответствующих чартерных рейсах, имея в виду сокращение высоких путевых расходов. |
| Provision of $66,700 is made for emplacement travel of 29 additional civilian police monitors. | Предусматриваются ассигнования в размере 66700 долл. США на покрытие связанных с размещением путевых расходов 29 дополнительных гражданских полицейских наблюдателей. |
| These estimated savings have been achieved as a result in reductions in troop strength and related travel and allowance costs. | Эта предполагаемая экономия получена за счет сокращения численности войск и связанных с этим путевых расходов и пособий. |
| Funds for the international travel of 12 participants from developing countries were provided by the United Nations. | Средства для покрытия международных путевых расходов 12 участников из развивающихся стран выделила Организация Объединенных Наций. |
| The common services travel budget has decreased by 21 per cent, or $0.6 million. | Объем путевых расходов по статье "Общее обслуживание" сократился на 21 процент, или 0,6 млн. долл. США. |
| His delegation supported the Advisory Committee's recommendation in paragraph 9 of its report concerning the cost of travel. | Кроме того, французская делегация поддерживает рекомендацию Консультативного комитета, содержащуюся в пункте 9 его доклада, относительно путевых расходов. |
| The total of $203,200 also includes provision for the payment of travel and subsistence for governmental representatives. | В эти 203200 долл. США также входит оплата путевых расходов представителей правительств и выплата им суточных. |
| The Committee was informed that the methodology for the calculation of travel estimates is under review so as to eliminate any possible double-counting. | Комитет был информирован о том, что в настоящее время методология расчета путевых расходов пересматривается, с тем чтобы исключить любую возможность двойного счета. |
| The related costs for 1993 for travel and consultancy amount to $30,700. | Соответствующие расходы на 1993 год по статьям путевых расходов и консультативных услуг составляют 30700 долл. США. |
| The Office will also require office space, equipment as well as funds for travel and other operational requirements. | Отделению потребуются также служебные помещения, оборудование, а также средства для покрытия путевых расходов и других оперативных потребностей. |
| $1 per year honorarium and/or reimbursement of travel expenses | Гонорар в размере 1 долл. США в год и/или возмещение путевых расходов |
| In addition, provision of travel for the members would amount to $303,800. | Кроме того ассигнования на покрытие путевых расходов членов составят 303800 долл. США. |
| In addition, provisions are made for consultation and coordination travel of staff from Headquarters to the Mission area ($99,600). | Кроме того, ассигнования выделяются для покрытия путевых расходов сотрудников из Центральных учреждений в связи с поездками в район действия Миссии для проведения консультаций и координации деятельности (99600 долл. США). |
| They persistently explore new ways of reducing travel expenses through obtaining special discounts and concluding agreements on preferential treatment. | Они настойчиво изучают новые методы уменьшения путевых расходов за счет получения специальных скидок и заключения соглашений о преференциальном режиме. |
| Savings for travel totalling $238,900 were realized owing to the lower cost per trip. | Экономия по статье путевых расходов в размере 238900 долл. США была достигнута вследствие меньшей стоимости поездок. |