Additional requirements would not arise for travel of the Special Rapporteur, as provision has been made in the 2010 - 2011 programme budget. |
Дополнительных потребностей в связи с оплатой путевых расходов Специального докладчика не возникнет, так как ассигнования на них уже включены в бюджет по программам на 2010 - 2011 годы. |
Lastly, he welcomed the assistance of the United Nations Voluntary Fund for its travel grants, as well as the contributions of different States. |
В заключение он приветствовал помощь со стороны Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций в виде грантов на оплату путевых расходов, а также вклады различных государств. |
Internal (funds for staff travel, training courses); reduced costs expected by working in synergy with respective activities of the Rotterdam and Stockholm conventions. |
Внутренний (средства на покрытие путевых расходов сотрудников, проведение учебных курсов); ожидается сокращение расходов благодаря организации работы с учетом достижения эффекта синергизма в контексте соответствующих мероприятий Роттердамской и Стокгольмской конвенций. |
Internal (funds for directors' travel and coordination meeting of the regional centres, FAO and UNEP offices). |
Внутренний (средства на оплату путевых расходов руководителей и проведение координационного совещания региональных центров, отделений ФАО и ЮНЕП). |
The Commission had underlined the importance of its work towards coordinating such activities and supported the use of travel funds for that purpose. |
Комиссия подчеркнула важность своей работы, направленной на координацию такой деятельности, и поддержала использование средств на оплату путевых расходов для этих целей. |
Expert services and travel expenses for: awareness-raising missions in Albania and Bosnia and Herzegovina. Switzerland |
Экспертные услуги и оплата путевых расходов участников в связи с проведением миссий по повышению информированности в Албании и Боснии и Герцеговине. |
Expert services and travel expenses for the technical workshop and the field exercise in the Project for Bulgaria, Romania and Serbia. |
Экспертные услуги и оплата путевых расходов участников полевого учения в рамках проекта для Болгарии, Румынии и Сербии. |
In several cases, additional costs are incurred for such briefings before and after the meetings, as well as for travel days. |
В некоторых случаях на проведение брифингов до и после совещаний и возмещение путевых расходов требуются дополнительные средства. |
This is particularly the case for two items: travel of participants for country visits and joint meetings, and translation of documentation. |
Это касается прежде всего расходов на перевод документации и покрытие путевых расходов участников для посещений стран и проведения совместных встреч. |
Advance costs in preparation of travel for participation at AWG-KP 13 and AWG-LCA 11 |
Авансирование путевых расходов в рамках подготовки к участию в СРГ-КП 13 и СРГ-ДМС 11 |
education grant and travel at 50 per cent |
50 процентов субсидии на образование и путевых расходов |
The travel budget has been reduced as compared to the Executive Secretary's scenario, thus seriously affecting the Secretariat's efforts to cooperate with other stakeholders and representation at relevant international meetings. |
Бюджет путевых расходов сокращен по сравнению со сценарием Исполнительного секретаря, что серьезно отразится на усилиях секретариата по осуществлению сотрудничества с другими заинтересованными субъектами и обеспечению представительства на соответствующих международных совещаниях. |
In accordance with United Nations financial regulation 6.4 and financial rule 106.8, UNITAR wrote off $886 in respect of irrecoverable receivables (balances due on travel claims). |
В соответствии с положением 6.4 и правилом 106.8 Финансовых правил и положений Организации Объединенных Наций ЮНИТАР списал 886 долл. США в виде безнадежной задолженности (остатки средств по требованиям об оплате путевых расходов). |
At the UNEP Regional Office for Europe, the Board noted delays in the submission of travel reimbursement claims of up to 140 days. |
Комиссия отметила, что в Региональном отделении ЮНЕП для Европы задержки с представлением требований о возмещении путевых расходов составляли до 140 дней. |
The shortfall was due to delays in the automation of travel claims and other system enhancements |
Снижение по сравнению с установленным показателем обусловлено задержками с внедрением автоматической системы обработки требований о возмещении путевых расходов и других усовершенствований системы |
Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman |
Снятие наличных денег с банковского счета ЛПРК якобы для оплаты путевых расходов председателя Национального переходного правительства |
Staff end-of-service benefits consist of repatriation, relocation and travel entitlements at the time of separation from the organization. |
Выплаты, полагающиеся сотруднику при прекращении службы, включают субсидию на репатриацию и оплату путевых расходов по репатриации и расходов по перевозке домашнего имущества в момент прекращения службы в Организации. |
Submission of such claims to the Mission, including supporting documents, is often delayed, and obligations for travel entitlements are only liquidated several months after repatriation. |
Представление Миссии таких требований, включая вспомогательную документацию, часто задерживается, и обязательства, связанные с оплатой путевых расходов, погашаются лишь через несколько месяцев после репатриации. |
and 75,000 for travel of staff) |
75000 на покрытие путевых расходов персонала) |
(Including 9,000 for travel of staff) |
(включая 9000 на покрытие путевых расходов персонала) |
The amount of $100,000 is proposed for the travel of Accounts Division staff members to participate in the IPSAS awareness and conceptual training. |
Ассигнования в размере 100000 долл. США испрашиваются на покрытие путевых расходов сотрудников Отдела счетов, выезжающих для прохождения программ информационной и теоретической подготовки по вопросам перехода на МСУГС. |
As UNAMID is in its start-up phase, its travel cost estimates are based, to a large extent, on the experiences of other missions. |
Поскольку ЮНАМИД находится на этапе развертывания, объем ее сметных путевых расходов в значительной степени отражает опыт других миссий. |
After an extended period of development and testing, the pilot of the travel claims portal involving three Headquarters departments began on 5 May 2008. |
После продолжительного периода разработки и тестирования 5 мая 2008 года был введен в действие механизм обработки требований на покрытие путевых расходов, объединивший три департамента Центральных учреждений. |
Many delegations stressed the importance of keeping the support budget low in proportion to programming resources by limiting post upgrades and reducing travel expenses through the optimal use of technology. |
Многие делегации подчеркнули важное значение сохранения бюджета вспомогательных расходов на низком уровне в соотношении с программными ресурсами путем ограничения повышения класса должностей и сокращения путевых расходов на основе оптимального использования технологий. |
The Advisory Committee notes that requirements for official travel have increased for virtually every mission despite the development of information technology tools, such as videoconferencing. |
Консультативный комитет отмечает, что потребности в ресурсах на оплату путевых расходов возросли практически во всех миссиях, несмотря на наличие новых технологий, например, позволяющих проводить видеоконференции. |