Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
Provisions for travel of military observers and contingent personnel, spare parts for transport, communications and other equipment and supplies and services are based on mission-specific parameters, which are lower than standard costs. Ассигнования по статьям путевых расходов военных наблюдателей и военнослужащих контингентов, запасных частей для автотранспортных средств, аппаратуры связи и прочего оборудования и предметов снабжения и услуг исчислены на основе конкретных параметров для данной Миссии, которые ниже стандартных расценок.
In addition, $50,200 was spent on provisions and travel for 19 military staff officers who travelled to Kinshasa to finalize arrangements in advance of planned troop deployment to the region. В дополнение к этому, было израсходовано 50200 долл. США на довольствие и покрытие путевых расходов для 19 офицеров штаба, которые ездили в Киншасу для окончательной проработки договоренностей перед запланированным размещением войск в регионе.
Actual travel requirements were slightly higher than the budgeted amount of $100,000, resulting in an over-expenditure of $1,300. Фактические потребности в оплате путевых расходов несколько превысили запланированную в бюджете сумму в размере 100000 долл. США и привели к перерасходу в 1300 долл. США.
These meetings probably represent some of the most cost-effective ways of helping these countries: yet some of their usefulness is diminished for the lack of travel funds. Такие совещания являются, возможно, одним из самых эффективных способов оказания помощи этим странам: однако отсутствие средств для покрытия путевых расходов ограничивает их полезность.
I enquired whether there was any money available for travel expenses in the United Nations budget, as the inviting Governments only provided for accommodation and food inside their own countries. Я поинтересовался, имеются ли в бюджете Организации Объединенных Наций какие-либо средства для покрытия путевых расходов, с учетом того, что приглашающие правительства обеспечивали лишь проживание и питание на территории своих стран.
The Committee notes, as indicated in paragraph 29.40 of the proposed programme budget, that the Unit established a new system of allocating travel funds in accordance with specific studies and activities related to the implementation of its approved programme of work. Комитет отмечает, что, как указывается в пункте 29.40 предлагаемого бюджета по программам, Группа создала новую систему распределения средств для покрытия путевых расходов в соответствии с конкретными исследованиями и мероприятиями, связанными с осуществлением ее утвержденной программы работы.
The Committee also notes, however, that the allocation among categories contained in paragraph 29.40 is indicative only, since once the work plan is finalized, on an annual basis, the travel requirements are allocated among the specific needs. Тем не менее Комитет также отмечает, что распределение средств между категориями, перечисленными в пункте 29.40, носит лишь предварительный характер, поскольку после завершения подготовки плана работы ассигнования на покрытие путевых расходов распределяются на ежегодной основе в соответствии с конкретными потребностями.
Mr. Sial (Pakistan) said that very high expenditure was being incurred for travel and rental of aircraft for missions between Afghanistan and Pakistan in the pursuit of peacemaking efforts. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что предпринимаемые в настоящее время миротворческие усилия сопряжены с большими расходами по статье путевых расходов и аренды воздушных судов для миссий в Афганистане и Пакистане.
The amount requested in respect of the requirements for the Office of Internal Oversight Services includes provisions for travel and subsistence expenses in respect of auditors and investigators involved. С учетом потребностей Управления служб внутреннего надзора испрашиваемые ассигнования включают средства на покрытие путевых расходов и выплату суточных направляемым в командировки ревизорам и следователям.
Reduction in unit rate reflects the actual origins of volunteers, i.e., from neighbouring countries, thereby reducing the travel element in the unit rate. Сокращение удельных ставок объясняется фактическим проис-хождением добровольцев, которые прибыли из соседних стран, благо-даря чему сокращается компонент удельной ставки, связанный с оплатой путевых расходов
Staff travel, estimated at $296,300, consists of the following: Смета путевых расходов персонала в размере 296300 долл. США включает следующее:
Thus, a provision of €31,000 has been included under this heading, to cover the estimated cost of travel for six trips and daily subsistence allowance for 4 to 5 days per trip. Таким образом, в этот раздел включены ассигнования в размере 31000 евро для покрытия предполагаемых путевых расходов в связи с шестью поездками и суточных из расчета четыре-пять дней за поездку.
The majority of the training expenses for 22 courses during three years has been spent on participants' travel and daily subsistence allowance payments. Большая часть расходов на организацию 22 курсов за три года ушла на оплату путевых расходов и суточных участников.
The unutilized balance of $91,900 under this heading was due to reduced activities of the Identification Commission resulting in savings with respect to mission subsistence allowance and travel. Неизрасходованный остаток средств в размере 91900 долл. США по этому подразделу обусловлен сокращением масштабов деятельности Комиссии по идентификации, что привело к экономии по статьям суточных участников миссии и путевых расходов.
Given that the Secretary-General did not specify the travel entitlements for the Appeals Tribunal judges in his report on administration of justice of August 2008 (A/63/314), the General Assembly did not specifically establish their conditions of service. С учетом того что в своем докладе об отправлении правосудия от августа 2008 года (А/63/314) Генеральный секретарь не определил пособия на оплату путевых расходов судей Апелляционного трибунала, Генеральная Ассамблея конкретно не установила их условия службы.
The decrease of $68,300 is due to the decision to centralize the travel resources of the New York office in the front office of the Under-Secretary-General. Сокращение в объеме 68300 долл. США обусловлено решением о централизации путевых расходов Отделения в Нью-Йорке в непосредственной канцелярии заместителя Генерального секретаря.
Under scenario B, it is expected that requirements amounting to €176,800 would be needed to provide for travel and daily subsistence allowance of conference-servicing staff. В соответствии с вариантом В ожидается, что потребности в объеме 176800 евро будут необходимы для покрытия путевых расходов и суточных сотрудников по конференционному обслуживанию.
The regular programme of technical cooperation (sect. 21) of the proposed programme budget finances the salaries of regional advisers, payments to consultants and experts, travel expenses, training fellowships and field projects supporting operational activities. Регулярная программа технического сотрудничества (раздел 21) предлагаемого бюджета по программам предусматривает выплату окладов региональным консультантам, оплату услуг консультантов и экспертов, покрытие путевых расходов, предоставление стипендий и финансирование проектов в поддержку оперативной деятельности.
The Trade Development branches will, subject to the availability of travel funding, assist the WTO in these initiatives, especially in relation to transition economies. Секторы развития торговли при наличии средств для оплаты путевых расходов оказывают ВТО помощь в осуществлении этих инициатив, особенно в том что касается стран с переходной экономикой.
The reports of the investigation into Mr. Trutschler's false curriculum vitae and fraudulent travel claims had been passed by OIOS to UNMIK and the European Union for action. Отчеты о расследовании фактов подлога биографических данных и представления подложных требований о возмещении путевых расходов г-на Тручлера УСВН передало МООНК и Европейскому союзу для принятия соответствующих мер.
The Board emphasized that beneficiaries of travel grants should report back to their communities to ensure that the community also benefits from the participation of its representative. Совет подчеркнул, что бенефициары субсидий для оплаты путевых расходов должны подготовить отчет для своей общины, с тем чтобы участие его представителя было полезным и для самой общины.
They had, moreover, not considered recommendation 3 (d), which proposed a review of the travel and subsistence allowance paid to delegates, because there were a number of existing rules on the matter. Кроме того, они не стали рассматривать рекомендацию 3(d), в которой предлагается рассмотреть оплату путевых расходов и суточных делегатов, поскольку по этому вопросу имеется целый ряд действующих правил.
The Administration informed the Board that an extension of up to 60 days is permitted in order to give staff members additional time to complete their travel claims. Администрация сообщила Комиссии, что срок, предоставляемый сотрудникам для оформления своих требований о возмещении путевых расходов, может продлеваться еще на 60 дней.
The Administration informed the Board that processing of travel claims at the Regional Office for Latin America and the Caribbean had been streamlined since mid-July 2003 when the task was fully delegated to the office. Администрация сообщила Комиссии, что с середины июля 2003 года обработка требований о возмещении путевых расходов в Региональном отделении для Латинской Америки и Карибского бассейна рационализована: эта работа полностью передана в ведение Отделения.
As at March 2004, the whole process has been improved, and it now takes approximately three weeks after receipt of pertinent documentation to settle travel claims. По состоянию на март 2004 года весь процесс улучшился, и сейчас на оформление требований о возмещении путевых расходов уходит примерно три недели с момента получения соответствующей документации.