Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
During the reporting period, AS provided travel and DSA arrangements for close to 1,000 funded participants and experts attending 49 meetings, including the twenty-eighth sessions of the subsidiary bodies in Bonn, and meetings of the AWG-KP and the AWG-LCA in Bangkok. За отчетный период программа АС обеспечила выплату путевых расходов и суточных 1000 финансируемым участникам и экспертам, присутствовавшим на 49 совещаниях, в том числе на двадцать восьмых сессиях вспомогательных органов в Бонне, совещаниях СРГ КП и СРГ-ДМС в Бангкоке.
2.7.3 Reduction in processing time of travel entitlement (2011/12: not applicable; 2012/13: not applicable; 2013/14:98 per cent within 14 days) 2.7.3 Сокращение времени, необходимого для оформления путевых расходов (2011/12 год: не применимо; 2012/13 год: не применимо; 2013/14 год: 98 процентов в течение 14 дней)
Reimbursement of the expenses incurred in relation to mailing food parcels and other supplies to the convicted person or reimbursement of the travel expenses for family visits to him/her; возмещение расходов в связи с отправкой осужденному продуктовых посылок или других предметов по почте или возмещение путевых расходов посещавших его членов семьи;
(m) Support for the travel of 10 participants from the Aarhus Centres and governmental delegates to the meetings of the task forces and the Working Group of the Parties under the Convention and the Protocol on PRTRs in 2013 provided by OSCE; м) ОБСЕ обеспечила поддержку в покрытии путевых расходов десяти участников из Орхусских центров и членов правительственных делегаций, выезжавших на совещания целевых групп и Рабочей группы Сторон в рамках Конвенции и Протокола о РВПЗ в 2013 году;
Approves on an exceptional basis 278,000 United States dollars in the operational budget to support, on a one-time basis, travel for experts to attend discussions on the issue of non-compliance with the Convention during the third meeting of the Conference of the Parties; утверждает на исключительной основе включение 278000 долл. США в бюджет оперативных расходов на единовременной основе для оплаты путевых расходов экспертов, участвующих в обсуждениях вопроса несоблюдения Конвенции в ходе третьего совещания Конференции Сторон;
Concerned about the relatively low incidence of expert representation from developing countries at sessions of the Commission and particularly of its working groups during recent years, owing in part to inadequate resources to finance the travel of such experts, будучи обеспокоена относительно низким уровнем представленности экспертов из развивающихся стран на сессиях Комиссии и особенно ее рабочих групп в последние годы, что отчасти объясняется нехваткой ресурсов для покрытия путевых расходов таких экспертов,
a The decrease in 1996-97 was because of delays in selecting refugees during a period of negotiations between the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the New Zealand Immigration Service regarding funding of refugees' travel. а Сокращение в 19961997 годах произошло из-за просрочек в отборе беженцев в период переговоров между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Иммиграционной службой Новой Зеландии по вопросу о финансировании путевых расходов беженцев.
b The estimated costs for the travel of representatives from least developed countries to the first part of the fifth session and the resumed fifth session of the Group are calculated on the basis of an average from the first four years. Ь Смета путевых расходов представителей наименее развитых стран, которые будут принимать участие в первой части пятой сессии и возобновленной пятой сессии Группы, исчисляются исходя из среднего показателя за первые четыре года.
18.71 A provision of $146,900 is proposed for travel in relation to fact-finding missions, preparation of publications, consultations with Governments, and participation in inter-agency meetings within and outside the region as well as meetings of intergovernmental and non-governmental bodies. Subregional activities in the Caribbean 18.71 Ассигнования в размере 146900 долл. США испрашиваются на покрытие путевых расходов в связи с проведением миссий по установлению фактов, подготовкой публикаций, проведением консультаций с правительствами и участием в межучрежденческих совещаниях в рамках региона и за его пределами, а также совещаниях межправительственных и неправительственных органов.
Increased requirements for consultants and experts ($10,200) are offset slightly by reduced requirements for travel of staff ($1,200); Увеличение потребностей в ресурсах на консультантов и экспертов (10200 долл. США) несколько компенсируется сокращением потребностей в ресурсах на покрытие путевых расходов сотрудников (1200 долл. США);
9.14 A provision totalling $374,900, reflecting a growth of $16,500, mostly owing to increased requirements of the Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance, would be required for travel and subsistence as follows: 9.14 Потребуются ассигнования на общую сумму 374900 долл. США, включающую увеличение на 16500 долл. США, главным образом в связи с увеличением потребностей Совещания экспертов по Программе Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов для оплаты путевых расходов и выплаты суточных:
The two reports of the Secretary-General on travel and related entitlements for members of organs and subsidiary organs of the United Nations had revealed the need to conduct a comprehensive review of the criteria applied in such Два доклада Генерального секретаря, посвященных вопросу о нормах оплаты путевых расходов и связанных с этим других выплат членам органов и вспомогательных органов Организации Объединенных Наций, показывают необходимость безотлагательно пересмотреть действующие здесь критерии.
The preparation and holding of the workshop on the practical means to apply the principles of the Tokyo Declaration would require consultancy services estimated at $17,500 and travel of two staff to attend the meeting ($7,500); Подготовка и проведение практикума по практическим путям применения принципов Токийской декларации потребуют оказания консультативных услуг на сумму, по оценкам, 17500 долл. США и покрытия путевых расходов двух сотрудников в связи с участием в совещании (7500 долл. США);
This support would be provided in the form of funds for the recruitment of consultants, for the travel of experts, and for grants to organize and conduct workshops, particularly in Central American countries (US$ 353,400); and Эта поддержка могла бы оказываться в виде предоставления средств для привлечения консультантов, оплаты путевых расходов экспертов, и субсидий для организации проведения рабочих совещаний, в особенности в странах Центральной Америки (353400 долл. США); и
The above-mentioned gross increase is partially offset by decreases under travel ($47,400) and general operating expenses ($32,800); Указанное выше увеличение расходов частично компенсируется сокращением объема средств на покрытие путевых расходов (47400 долл. США) и общих оперативных расходов (32800 долл. США);
The experts will provide their own equipment and will be engaged to document the scenes at a fee of $200 per day for approximately 30 days for two experts ($12,000), plus travel expenses and subsistence ($13,700); Эти эксперты предоставят свое оборудование и будут заниматься документальным подтверждением совершенных преступлений по ставке 200 долл. США в день в течение приблизительно 30 дней в расчете на двух экспертов (12000 долл. США) плюс покрытие путевых расходов и выплата суточных (13700 долл. США);
The total estimated cost for these meetings is US$ 65,000, including US$ 40,000 in grants and US$ 25,000 in travel of staff; Общая сумма предполагаемых расходов по проведению этих совещаний равняется 65000 долл. США, в том числе 40000 долл. США в виде субсидий и 25000 долл. США на покрытие путевых расходов персонала;
(a) The continuing need for certain travel allowances and policies (the rule permitting business class service if scheduled flying time is expected to exceed a certain number of hours, stopovers and rest periods, and supplemental daily subsistence allowance); а) сохраняется ли потребность в определенных надбавках на оплату путевых расходов и практических методах (правило, разрешающее проезд бизнес-классом, если расчетное время в пути превышает определенное количество часов, остановки в пути и периоды отдыха, а также дополнительную надбавку к суточным);
Invites donor countries to assist the United Nations to ensure the effective participation of developing countries, in particular least developed countries, in the work of the intergovernmental open-ended expert group and the ad hoc committee, including travel and local expenses; предлагает странам-донорам оказать помощь Организации Объединенных Наций в обеспечении эффективного участия развивающихся стран, в частности наименее развитых стран, в работе межправительственной группы экспертов открытого состава и специального комитета, включая покрытие путевых расходов и расходов на пребывание;
12.80 The estimated amount of $22,600, at the maintenance level, relates to the travel of staff to the meetings of the governing bodies of the various conventions and for consultations. [new] 12.80 Сметная сумма в размере 22600 долл. США, исчисленная на основе прежних потребностей, предназначена для покрытия путевых расходов персонала для участия в совещаниях руководящих органов различных конвенций и в консультациях. [новый пункт]
The Commission expressed its appreciation to Austria for contributing to the UNCITRAL Trust Fund since the Commission's forty-third session, thereby enabling travel assistance to be granted to developing countries that were members of UNCITRAL. B. Establishing a regional presence of UNCITRAL Комиссия выразила признательность Австрии за ее взнос в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ после сорок третьей сессии Комиссии, который позволил оказать развивающимся странам, являющимся членами ЮНСИТРАЛ, помощь в покрытии путевых расходов.
Internal (funds needed for the organization of a third consultative meeting on the new Strategic Framework, participant travel and consultant to assess the advantages and disadvantages of using the host country currency or the dollar as the currency of the accounts and budget of the Convention) Внутренний (средства, необходимые для организации третьего консультативного совещания по новым стратегическим рамкам, покрытия путевых расходов участников и оплату услуг консультанта по оценке преимуществ и недостатков использования валюты принимающей страны или доллара США в качестве валюты счетов и бюджета Конвенции).
Entitlement calculation of 300 lump-sum home leave travel requests for DPKO staff at Headquarters (decrease owing to the calculation of lump-sum requests in the field effective 1 July 2007) Исчисление паушальных пособий в отношении 300 заявок на выплату паушальной суммы для покрытия путевых расходов сотрудников ДОМП в Центральных учреждениях в связи с отпуском на родину (сокращение объема работы в связи с тем, что с 1 июля 2007 года исчисление паушальных пособий производится на местах)
(k) Support from the Governments of Sweden and Ireland for the travel of the Chair of the Task Force on Access to Justice and the Chair of the Task Force on Public Participation in Decision-making, respectively; к) правительства Швеции и Ирландии оказали поддержку в покрытии путевых расходов соответственно Председателя Целевой группы по доступу к правосудию и Председателя Целевой группы по участию общественности в процессе принятия решений;
Where possible, Rotation Coordinators are assigned from peacekeeping missions located in the geographical vicinity of the troop- and police-contributing countries in order to reduce travel expenses related to the deployment of Rotation Coordinators Координаторы по вопросам ротации по возможности назначаются из миссий по поддержанию мира, расположенных рядом со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, в целях сокращения путевых расходов, связанных с развертыванием координаторов по вопросам ротации