| In this context, one delegation suggested that further reductions in travel and overtime costs could be possible. | В этом контексте одна делегация высказала соображение о том, что дальнейшее сокращение путевых расходов и сверхурочных представляется возможным. |
| The Advisory Committee notes that this is a more costly staffing arrangement owing to the additional travel and subsistence costs. | Консультативный комитет отмечает, что этот механизм является более затратным вследствие дополнительных путевых расходов и суточных. |
| The additional requirements were due mainly to higher-than-budgeted costs associated with travel for those personnel who were on temporary deployment from other missions. | Дополнительные потребности были обусловлены в основном увеличением путевых расходов сотрудников, временно прикомандированных из других миссий. |
| Therefore, defraying their travel and accommodation costs would be important to securing their participation. | Поэтому оплата их путевых расходов и размещения имеет важное значение для того, чтобы гарантировать их участие. |
| Furthermore, UNODC will seek to cooperate with other international organizations in covering the costs of travel of additional participants. | Кроме того, ЮНОДК будет стремиться сотрудничать с другими международными организациями в вопросах покрытия путевых расходов дополнительных участников. |
| Other recommendations required continuing the efforts made (to apply strictly the provisions of instructions regarding travel claims). | Другие рекомендации требовали продолжения усилий (в целях строго выполнения инструкций, касающихся требований о компенсации путевых расходов). |
| The decrease is partly offset by the inclusion of mission-specific travel under the support account. | Это сокращение частично компенсируется включением во вспомогательный счет путевых расходов конкретных миссий. |
| No additional travel support or other financial support will be provided to members serving on the body. | Входящим в состав органа членам не будет оказываться никакая дополнительная поддержка в плане покрытия путевых расходов или иное финансовое содействие. |
| The Office supported and customized applications related to educational grant, travel claim modifications and staff clearance for other duty stations. | Отделение обеспечивало техническую поддержку и специализированную переработку приложений, связанных с оформление субсидии на образование, внесением изменений в требования об оплате путевых расходов и производством расчета с сотрудниками, для других мест службы. |
| UNSOA agrees with the recommendation and confirms that the travel budget is managed actively by sections, services and the Director. | ЮНСОА соглашается с этой рекомендацией и подтверждает, что вопросами путевых расходов активно занимаются секции, службы и Директор. |
| Furthermore, a total of MNT 550 million was spent on travel expenses of students coming to Ulaanbaatar from remote regions. | Кроме того, всего было израсходовано 550 млн. тугриков на покрытие путевых расходов студентов, приезжающих в Улан-Батор из отдаленных регионов. |
| Additional funds for travel and living costs of a fellowship are not currently available. | Дополнительные средства для покрытия путевых расходов и расходов на проживание стипендиатов в настоящее время отсутствуют. |
| This might include a fees waiver or additional support (travel and stipend) where available. | Она может иметь форму освобождения от внесения платы или дополнительной поддержки (покрытие путевых расходов и выплата пособия), когда существует такая возможность. |
| Relief package, travel expenses including loan at consolidated rate of interest have been provided as compensation and rehabilitation initiatives. | В рамках реализации инициатив, связанных с выплатой компенсаций и реабилитацией, пострадавшим был предложен пакет поддерживающих мер, а также помощь в покрытии путевых расходов, включая кредит по фиксированной%ной ставке. |
| Submission of trip and travel claims reports | Представление отчетов о поездках и требований о возмещении путевых расходов |
| The Board noted cases in which travel claim forms were submitted before the trip report. | Комиссия отметила случаи, когда формы о возмещении путевых расходов представлялись до отчетов о поездках. |
| Provision for travel by 70 participants has already been included in the Montreal Protocol budget. | Средства на покрытие путевых расходов 70 участников уже заложены в бюджет Монреальского протокола. |
| Processed travel authorizations, visa requests as well as shipment; | обработка разрешений на оплату путевых расходов, визовых заявок, а также организация поставок; |
| A portal for staff members to enter travel claims data developed | Для сотрудников создан портал, через который можно подавать требования о возмещении путевых расходов |
| The variance relates primarily to the additional travel requirements for training in the Internal Audit Division. | Разница обусловлена главным образом дополнительными потребностями в ресурсах для покрытия путевых расходов, связанных с профессиональной подготовкой сотрудников Отдела внутренней ревизии. |
| The Secretariat sponsored the travel of three designated national authorities. | Секретариат обеспечил финансирование путевых расходов трех назначенных национальных органов. |
| A key issue will be funding to support travel for participants. | Главной проблемой будет финансирование путевых расходов участников. |
| It is estimated that a total of $341,400 would be required to finance participants' travel. | Согласно смете, для финансирования путевых расходов участников потребуется в общей сложности 341400 долл. США. |
| The United Nations would bear the cost of travel for those members of the delegation. | Организация Объединенных Наций будет нести ответственность за покрытие путевых расходов этих членов делегации. |
| The Institute seeks compensation for the travel and accommodation expenses of these experts. | Институт испрашивает компенсацию путевых расходов и расходов на проживание этих экспертов. |