| The travel budget has been further reduced as compared to other scenarios, thus affecting the Secretariat's ability to discharge its functions properly. | Бюджет путевых расходов дополнительно урезан по сравнению с другими сценариями, что скажется на способности секретариата обеспечить надлежащее выполнение своих функций. |
| Lack of funding for participation or travel was identified as the main reason for not participating in meetings. | В качестве основной причины неучастия в совещаниях было названо отсутствие финансовых средств для участия и покрытия путевых расходов. |
| Regular budget funds for travel and consultants etc. | Ь) средства из регулярного бюджета для покрытия путевых расходов и оплаты услуг консультантов и т.д.; |
| $20,000 for 2008, in addition to a contribution to cover travel expenses. | 20000 долл. за 2008 год в дополнение к взносу для покрытия путевых расходов. |
| An investigation at UNMEE substantiated reports that six members of a military contingent had submitted fraudulent travel claims for financial reimbursement. | Расследование, проведенное в МООНЭЭ подтвердило сообщения о том, что шесть военнослужащих воинских контингентов представили поддельные требования о возмещении путевых расходов. |
| Although early detection of fraudulent activities had prevented processing of some travel claims, approximately $380 had not been recovered. | Хотя выявление этих мошеннических действий на раннем этапе предотвратило обработку некоторых из таких требований о возмещении путевых расходов, не было возмещено приблизительно 380 долл. США. |
| Work effort in accounts processing travel claims | Затраты труда в бухгалтерии на обработку требований об оплате путевых расходов |
| One delegation urged UNDP to seek ways to economize on travel expenditure. | Одна из делегаций настоятельно призвала ПРООН искать способы сокращения путевых расходов. |
| For 2006, the estimates were as $1,000,000, mainly to cover consultants and the travel of participants to meetings. | Объем сметы этого Фонда на 2006 год составляет 1000000 долл. США - сумму, которая предназначена в основном для оплаты услуг консультантов и покрытия путевых расходов участников совещаний. |
| Internal/external (funds for staff travel, consultancy and project) | Внутренний/ внешний (средства на покрытие путевых расходов сотрудников, оплату консультативных услуг и выполнение проекта) |
| Resource requirements include funds for conference servicing, for substantive support and for travel of eligible developing country participants. | Потребности в ресурсах включают финансовые средства для конференционного обслуживания, для оказания существенной поддержки и для покрытия путевых расходов имеющих на это право участников из развивающихся стран. |
| Requirements for travel of staff reflected a net increase of $8.5 million. | Потребности на покрытие путевых расходов сотрудников отражают чистое увеличение в размере 8,5 млн. долл. США. |
| The Advisory Committee is of the opinion that the increase proposed in the resources for travel is excessive. | Консультативный комитет полагает, что предлагаемое увеличение ресурсов для покрытия путевых расходов является чрезмерным. |
| Beneficiaries of travel grants will attend the Working Group, scheduled to take place in Geneva in June 2006. | Бенефициары, получившие дотации для оплаты путевых расходов, будут участвовать в работе сессии Рабочей группы, проведение которой запланировано в Женеве в июне 2006 года. |
| The Board noted that as at March 1999, the Travel Unit had not received 122 travel claims in respect of those authorizations. | Комиссия отметила, что по состоянию на март 1999 года в Группу оформления поездок не поступило 122 требования на оплату путевых расходов, связанных с этими разрешениями. |
| The travel budget has been increased by $54,200 to accommodate travel in relation to procurement activities including due diligence and site visits, for the selection of the Integrated Pension Administration System, as shown in table 10. | Бюджет путевых расходов был увеличен на 54200 долл. США в целях учета путевых расходов в связи с закупками, включая особо тщательную экспертизу и посещения различных объектов для отбора Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, как указано в таблице 14. |
| That level of resource requirements would provide for travel of experts, travel of staff and contractual services for the printing of 60 pages of documentation. | Эти потребности в ресурсах охватывают оплату путевых расходов экспертов, путевых расходов сотрудников, а также договорных услуг по изданию 60 страниц документации. |
| A number of problems pertaining to, for example, booking arrangements and official mission travel were identified as requiring extra attention by the Transportation and Travel Unit. | Начальник Группы по организации перевозок и поездок согласился с тем, что некоторые проблемы, например касающиеся бронирования билетов и путевых расходов во время официальных миссий, требуют дальнейшего внимательного изучения. |
| Travel of Headquarters staff: The Committee recommended that travel estimate be better explained in the next budget submission (para. 30). | Поездки сотрудников Центральных учреждений: Комитет рекомендовал в следующем бюджетном документе более подробно обосновать смету на покрытие путевых расходов (пункт 30). |
| The Inspectors refer to Recommendations 4 and 7 of the 2004 JIU Report on Travel concerning the self-certification and online processing of travel claims. | Инспекторы ссылаются на рекомендации 4 и 7 доклада ОИГ 2004 года о поездках в отношении личного подтверждения и интерактивной обработки заявлений о возмещении путевых расходов. |
| Travel entitlements of nationals of the Democratic People's Republic of Korea on official travel overseas will be paid in Euros. | Пособия на оплату путевых расходов граждан Корейской Народно-Демократической Республики в связи с официальными поездками за границу будут выплачиваться в евро. |
| CSS Travel management: planning, requesting, amendments, visas, travel entitlement and claims | Организация поездок: планирование, подготовка заявок, внесение изменений, визы, пособия и требования по оплате путевых расходов |
| The Travel Assistant would be responsible for the calculation of travel fares, excess baggage entitlements, terminal expenses and daily subsistence allowance for official travel by mission personnel and their dependents. | Помощник по вопросам поездок будет отвечать за расчет путевых расходов, субсидий на оплату перевеса багажа, терминальных расходов и суточных для служебных поездок персонала миссии и их иждивенцев. |
| The unspent balance was primarily attributable to the non-submission of travel claims by the end of the reporting period or travel claims with residual balances that remained unclaimed. | Неизрасходованный остаток главным образом обусловлен непредставлением требований о возмещении путевых расходов к концу отчетного периода или представлением требований о возмещении путевых расходов с еще не невостребованными остаточными средствами. |
| In addition, non-recurrent resources in the estimated amount of $63,300 will be required to provide for the travel of staff to accompany and support the travel of representatives. | Кроме того, потребуются единовременные сметные ресурсы в размере 63300 долл. США для покрытия путевых расходов сотрудников, которые будут сопровождать и поддерживать в поездке представителей. |