Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
Funds for consultancy to support the working groups and up to five project groups; assessment studies in preparation of up to nine pilot projects, staff travel. Средства на оплату консультативных услуг в поддержку деятельности рабочих групп и до пяти проектных групп; проведение исследований по оценке в рамках подготовки до девяти экспериментальных проектов, покрытие путевых расходов сотрудников.
The beneficiaries of a travel grant are requested to conduct at least one awareness-raising meeting in their local communities about the issues, proceedings and decisions of the international meeting they have attended. От бенефициаров грантов на покрытие путевых расходов требуется провести не менее одного информационного мероприятия в местных общинах, на котором они должны рассказать о тематике, ходе работы и решениях, принятых на международном совещании, на котором они присутствовали.
Regarding the reduction of costs at Headquarters, the Controller explained that this was achieved in a number of ways including reducing travel budgets and delaying some non-essential activities. Что касается сокращения расходов в штаб-квартире, то Контролер пояснила, что это достигается с помощью ряда способов, включая сокращение путевых расходов и переноса на более поздний срок некоторых расходов не первой необходимости.
Comparing the period January 2006 to June 2007 with the same period in 2004 and 2005, the number of travel requests increased by over 50 per cent. Если сравнить период с января 2006 года по июнь 2007 года с аналогичным периодом в 2004 и 2005 годах, то количество просьб об оплате путевых расходов увеличилось более чем на 50%.
The cost of repatriation grant and the travel cost for eligible staff are also provided for in full, taking into account each staff member's dependency status as of 31 December 2007. Кроме того, формируется резерв для покрытия всех расходов по выплате субсидии на репатриацию и оплате путевых расходов имеющим на это право сотрудникам в полном объеме с учетом иждивенцев, имевшихся у каждого сотрудника по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, as at 30 April 2008, expenditures for training and training-related travel amounted to $561,500 and $640,400, respectively. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 30 апреля 2008 года затраты на организацию учебной подготовки и покрытие связанных с ней путевых расходов составили соответственно 561500 долл. США и 640400 долл. США.
This trust fund serves to finance the travel of participants from developing country Parties and Parties with economies in transition as well as the Convention's technical cooperation programme. Средства этого Целевого фонда предназначены для покрытия путевых расходов представителей Сторон из числа развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а также для покрытия расходов, связанных с осуществлением программы технического сотрудничества в рамках Конвенции.
Estimated requirements of $393,300 relate to the payment of travel and subsistence expenses of the members attending sessions of the Committee and the travel and subsistence of its Chairman for a period of four weeks during each session of the General Assembly. Сметные потребности в размере 393300 долл. США предназначены для оплаты путевых расходов и суточных членов Комитета в связи с их участием в работе сессий Комитета и путевых расходов и суточных его Председателя в течение четырех недель во время каждой сессии Генеральной Ассамблеи.
As regards Panel travel, the Panel has requested emergency funding of $100,000 per year for 2008 and 2009 to cover the travel of members from Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and miscellaneous meeting expenses. Что касается путевых расходов Группы, то Группа попросила о срочном выделении 100000 долл. США в год на 2008 и 2009 годы для покрытия путевых расходов членов из Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, и прочих расходов на проведение совещаний.
The conversion to fixed-term appointments resulted in higher expenditures for common staff costs, including dependency allowance, education grant and family visit travel. Преобразование краткосрочных в срочные контракты привело к увеличению общих расходов по персоналу, включая пособия на иждивенцев, пособия на образование и оплату путевых расходов в связи с посещением семьи.
The travel requirements for the 2010-2011 biennium are as follows: На двухгодичный период 2010 - 2011 годов испрашиваются следующие ресурсы на финансирование путевых расходов:
Furthermore, the proposed amount of $23,900 would provide for the travel of the consultant to conduct ethics-related training at peacekeeping missions as part of the cost-sharing agreement with OHRM. Кроме того, испрашиваемые средства в размере 23900 долл. США предназначены для покрытия путевых расходов консультанта в связи с проведением учебной подготовки по вопросам этики в миротворческих миссиях в рамках соглашения с Управлением людских ресурсов о совместном несении расходов.
Furthermore, given the problems inherent in the comparison of travel provisions of Member States with those of the United Nations, it would be difficult to make any recommendation for a revision in the current travel provisions of the Organization on this basis. Кроме того, с учетом проблем, связанных с сопоставлением механизмов оплаты путевых расходов в государствах-членах с соответствующими механизмами в Организации Объединенных Наций было бы сложно выносить какую-либо рекомендацию о пересмотре нынешних положений об оплате путевых расходов в Организации на этой основе .
The requirements for travel of the members of the Commission to attend the Panel's meeting held in September 1995 ($132,500) have been absorbed from within the overall 1994-1995 provision for travel of members of the Commission. Потребности в ресурсах на оплату путевых расходов членов Комиссии в связи с участием в заседании Группы в сентябре 1995 года (132500 долл. США) были покрыты за счет общих ассигнований на оплату путевых расходов членов Комиссии на 1994-1995 годы.
The Committee believes that, considering the financial difficulties of the Organization, its travel expenses should be significantly reduced; therefore, it recommends that the above travel provisions in the total amount of $308,000 be reduced by 25 per cent. По мнению Комитета, ввиду финансовых трудностей Организации ее издержки на покрытие путевых расходов подлежат значительному сокращению, и с учетом этого он рекомендует уменьшить вышеуказанные ассигнования на покрытие путевых расходов общим объемом 308000 долл. США на 25 процентов.
The increase of $58,600, comprising requirements for travel of representatives ($9,300) and for travel of staff ($49,300), results from a redistribution of responsibilities under the activities mandated by the Economic and Social Council as indicated above. Увеличение на 58600 долл. США, включая потребности в оплате путевых расходов представителей (9300 долл. США) и путевых расходов сотрудников (49300 долл. США), объясняется перераспределением функций в рамках деятельности, утвержденной Экономическим и Социальным Советом, как указано выше.
The Committee recommends that the travel budget should be carefully monitored and controlled and that the basis for the travel estimate be better explained in the narratives and annexes of the next budget submission. Комитет рекомендует внимательно следить за использованием ассигнований на покрытие путевых расходов и контролировать использование таких ассигнований, а также более подробно разъяснить основу для расчета ассигнований на покрытие путевых расходов в описательных частях следующего бюджетного документа и приложениях к нему.
In paragraph 101, the Board recommended that UNU should (i) enforce compliance with the directives on recovery of travel advances of staff members and formulate a policy governing the granting and settlement of travel advances of non-staff members. В пункте 101 Комиссия рекомендовала УООН: i) ужесточить контроль за выполнением директивных указаний о возмещении авансов на покрытие путевых расходов сотрудников; и ii) разработать правила, регулирующие порядок выдачи авансов лицам, не являющимся сотрудниками, для покрытия путевых расходов и расчетов по ним.
The Board of Trustees of the Fund had recommended 79 travel grants for the participation of indigenous representatives at the Working Group and 23 travel grants to attend the seventh session of the working group on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. Совет попечителей Фонда рекомендовал утвердить 79 субсидий на покрытие путевых расходов для участия представителей коренных народов в работе сессии Рабочей группы и 23 субсидии на покрытие путевых расходов для участия в седьмой сессии Рабочей группы по проекту декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Internal (funds for travel of the members of the Implementation and Compliance Committee ($49,200), funds for travel of 5 parties that are the subject of a submission ($16,000)). Внутренний (средства на оплату путевых расходов членов Комитета по осуществлению и соблюдению (49200 долл. США), средства на оплату путевых расходов 5 Сторон, фигурирующих в представлении (16000 долл. США).
Regarding travel expenses, the Committee recommended that the Board follow United Nations travel policies, except in harmonizing the entitlements for representatives of FAFICS, participants and Executive Heads, with those applicable to staff members of the United Nations Secretariat. Что касается покрытия путевых расходов, то Комитет рекомендовал Правлению придерживаться политики Организации Объединенных Наций в отношении поездок, за исключением согласования предусмотренных норм для представителей ФАФИКС, участников и административных руководителей с теми нормами, которые распространяются на сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций.
Where both husband and wife are employed by the United Nations and either or both are entitled to the payment of travel expenses on separation from service, and taking into account rule 204.7, travel expenses shall be paid for each only upon their own separation from service. Если и муж, и жена являются сотрудниками Организации Объединенных Наций и один из них или оба имеют право на оплату путевых расходов при прекращении службы, то с учетом правила 204.7 путевые расходы оплачиваются каждому из них только при прекращении их собственной службы.
As for the regional commissions, the Advisory Committee believes that general reductions for travel and equipment should not apply in view of the high cost of travel and procurement difficulties for the acquisition of furniture and equipment at the regional commissions. Что касается региональных комиссий, то Консультативный комитет считает, что общее сокращение путевых расходов и расходов на оборудование не должно применяться к этим подразделениям, учитывая высокую стоимость проезда и трудности снабжения, которые возникают при приобретении мебели и оборудования в региональных комиссиях.
Provision is made for the repatriation travel of 167 military observers at an average cost of $2,700 per person ($450,900) and the projected rotation travel of 86 military observers at an average cost of $5,400 per person ($464,400). Предусматриваются ассигнования на оплату путевых расходов в связи с репатриацией 167 военных наблюдателей по средней ставке 2700 долл. США на человека (450900 долл. США) и предполагаемой заменой 86 военных наблюдателей по средней ставке 5400 долл. США на человека (464400 долл. США).
As a result, the current cost estimates provide for travel cost at a reduced rate of $3,400 ($1,400 for air fare and $2,000 for 100 kgs of accompanied baggage) per person for one-way travel based on the UNOMIL experience. В результате этого в нынешней смете расходов по статье путевых расходов предусматривается более низкая ставка в размере 3400 долл. США (1400 долл. США на авиационные билеты и 2000 долл. США на 100 кг сопровождаемого багажа) на человека с учетом опыта деятельности МНООНЛ.