Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Проездных

Примеры в контексте "Travel - Проездных"

Примеры: Travel - Проездных
Umoja Extension 1 is dependent upon the timely completion of the human resources and travel entitlements module being developed by the enterprise resource planning software vendor. Дополнительный модуль 1 «Умоджи» зависит от своевременного завершения работы над модулем людских ресурсов и проездных льгот, который разрабатывается силами поставщика программного обеспечения по общеорганизационному планированию ресурсов.
Since that time, the same practices have continued to undermine the integrity of the Somali passport as a legitimate travel document. С тех пор продолжают использоваться те же схемы, что по-прежнему подрывает надежность сомалийских паспортов в качестве легальных проездных документов.
Where the child does not have a Swazi surname, the travel document cannot be issued. Если у ребенка нет фамилии свази, то выписать проездных документов на него нельзя.
Some of the more noteworthy rights assured foreigners include the acquisition of a special identity card, an employment booklet and a travel document. Среди других прав иностранцев стоит упомянуть право на получение специального удостоверения личности, трудовой книжки и проездных документов.
Checks performed when issuing travel and identity documents also play a significant role in fighting terrorism. Кроме того, существенную роль в борьбе против терроризма играют различные меры контроля, введенные в целях упорядочения выдачи удостоверений личности и проездных документов.
At present, the Department of Consular Affairs is considering the possibility of improvement and increase of the number of protection elements for the travel titles. В настоящее время Консульское управление изучает возможности повышения качества и увеличения числа элементов защиты проездных документов.
The authenticity of visas and travel and identity documents presented at immigration clearance is established by cross checking with data contained in Australian Government databases. Подлинность виз, а также проездных документов и удостоверений личности, предъявляемых на иммиграционном контроле, определяются с помощью перекрестной сверки с информацией, содержащейся в базах данных австралийского правительства.
Measures to stop trafficking, including travel document requirements for minors, were also reported. Сообщается также, что принимаются меры по пресечению незаконного провоза мигрантов, включая введение требования о наличии проездных документов у несовершеннолетних.
The extensive document contains specific actions to be undertaken regarding improvements in border controls, including customs control, travel document security and cooperation measures. В этом объемном документе перечислены конкретные меры, которые необходимо принять для усиления контроля на границах, включая таможенный контроль, проверку проездных документов и меры сотрудничества.
Measures are to be taken to improve the security of travel and identity documents. Надлежит принять меры по повышению уровня защиты проездных документов и удостоверений личности.
In order to prevent forgery new types of travel and identity documents incorporating tamper-proof elements that comply with international standards have been developed. В целях борьбы с подделкой документов разработаны новые образцы проездных документов и удостоверений личности, снабженных элементами защиты и отвечающих международным требованиям.
The principal requirement is submission of a valid travel document and an entry visa. Главное требование состоит в наличии у иностранцев действующих проездных документов и въездных виз.
In El Salvador corrupt practices were instrumental in obtaining travel and other official documents. В Сальвадоре практика коррупции используется для получения проездных и других официальных документов.
Denmark reported having observed a link between international terrorism and cases of falsification of travel and other official documents. Дания сообщила о том, что выявлена связь между международным терроризмом и случаями подделки проездных и других официальных документов.
Concerning the restrictions on travel visas, participants commented that this often led migrants to look for alternative ways and contributed to trafficking. В отношении ограничений на получение проездных виз участники отмечали, что это нередко приводит к тому, что мигранты ищут альтернативные пути, а это способствует торговле людьми.
We support the International Civil Aviation Organization on enhancing travel document security and the World Customs Organization on strengthening container supply chain security. Мы поддерживаем Международную организацию гражданской авиации в деле повышения надежности проездных документов и Всемирную таможенную организацию в укреплении безопасности контейнерных перевозок.
Since September 2007, OSCE had organized 12 training courses on falsified travel document identification. С сентября 2007 года ОБСЕ организовала 12 учебных курсов по вопросам выявления поддельных проездных документов.
For example, IATN could not provide the overall travel expenditure of the entire membership. Например, МСОП не могла дать цифру общих проездных расходов всех членов.
The Ministry of the Interior is currently engaged in discussions with the Ministry of Justice about combining biometric measures in ID cards and travel papers. В настоящее время министерство иностранных дел проводит переговоры с министерством юстиции по вопросам использования биометрических удостоверений личности и проездных документов.
Such measures include information exchange and training of relevant officials, strengthening border controls, and the security of travel or identity documents. Эти меры включают в себя обмен информацией и обучение соответствующих должностных лиц, укрепление пограничного контроля и повышение уровня защиты проездных документов или удостоверений личности.
In 2009, the Executive Directorate co-sponsored with ICAO one workshop in Abuja to introduce machine-readable travel document technology to Member States in western Africa. В 2009 году Исполнительный директорат совместно с ИКАО организовал один практикум в Абудже в целях внедрения в государствах - членах Западной Африки технологии выпуска машиносчитываемых проездных документов.
Difficulty confirming identity and related problems in obtaining travel documentation трудностями с установлением личности и сопряженные с этим проблемы с получением проездных документов;
Their training in fraudulent travel document detection, interviewing and search techniques form a strong deterrence at border checkpoints against illegal migration. Их навыки в выявлении поддельных проездных документов, проведении опросов и использовании методов поиска в значительной степени помогают сдерживать незаконную миграцию на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
The measures in place include the borders control and the fraudulent or forged travel documentation. Приняты меры по обеспечению пограничного контроля и борьбе с использованием подложных либо поддельных проездных документов.
with fraud and corruption, undermining the integrity of the national travel document. паспортов, что подрывает надежность их использования в качестве национальных проездных документов.