Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
An amount of $246,000 is indicated under contractual services, for translation of documents and interpretation during meetings and negotiations between the parties, including $122,000 for fees and $124,000 for travel. По статье контрактных услуг на цели перевода документов и обеспечения устного перевода в ходе заседаний и переговоров между сторонами предусмотрена сумма в размере 246000 долл. США, включая 122000 долл. США на оплату услуг и 124000 на оплату путевых расходов.
There is evidence to support the claim that Toa paid the evacuation costs of its non-Japanese staff members to their home countries, and that some Thai workers received USD 100 each for travel expenses and completion of assignment. Имеются доказательства, подкрепляющие заявление о том, что "Тоа" оплатила расходы по эвакуации своих сотрудников-неяпонцев в страны их проживания и что некоторые рабочие-таиландцы получили по 100 долл. США на покрытие путевых расходов и расходов по завершению работы.
The limited travel funds prevented the secretariat from participating in meetings of other organizations where attendance was essential for coordination, or for implementation, in particular in areas where the UNECE plays a leading role at worldwide level. Ограниченность средств, выделенных на покрытие путевых расходов, не позволила секретариату принять участие в совещаниях других организаций, присутствие на которых имело чрезвычайно важное значение для целей координации или осуществления, в частности в тех областях, в которых ЕЭК ООН играет ведущую роль на мировом уровне.
Under Objective 2: In indicator of achievement (a), after the words "travel claims", add the words "payroll, insurance, invoices and claims processing". В Цели 2: В формулировке показателя достижения результатов (а) после слов «требований на оплату путевых расходов» добавить слова «начисления заработной платы, страхования, обработке счетов-фактур и требований».
An amount of $84,800 is proposed to engage expertise for four months, including $32,500 for travel, to perform an evaluation of the transition process in the Sudan/UNMIS as per mission mandate. Сумма в размере 84800 долл. США испрашивается для целей привлечения экспертных услуг сроком на четыре месяца, включая 32500 долл. США на финансирование путевых расходов, в связи с проведением оценки процесса перехода в Судане/МООНВС согласно мандату миссии.
Given the transformation of the Department of Political Affairs and the increased demand for its services, assistance and rapid, on-the-ground response to a range of emerging political challenges, the Department does not have adequate funding resources for travel under the regular budget allocation for the Department. В условиях реорганизации Департамента по политическим вопросам и возросшего спроса на его услуги, помощь и быстрое реагирование на местах в связи с возникновением различных политических кризисов Департамент не располагает достаточными финансовыми ресурсами для покрытия путевых расходов за счет ассигнований, выделяемых Департаменту из регулярного бюджета.
The adoption of the resolution by the Human Rights Council, gives rise to a total additional amount of $18,000 required under section 23, Human rights, for travel of experts from various regions. В связи с принятием этой резолюции Советом по правам человека потребовались общие дополнительные ассигнования в размере 18000 долл. США по разделу 23 «Права человека» для оплаты путевых расходов экспертов из различных регионов.
The higher output was attributable to the increased demand from missions lacking the infrastructure or the expertise to support the calculation of lump-sum home leave travel requests Более высокий показатель выполнения объясняется возросшим числом просьб со стороны миссий, где нет инфраструктуры или специалистов для исчисления паушальных сумм по заявкам сотрудников для покрытия путевых расходов в связи с отпуском на родину
(Percentage of staff separations, education grant payments, vendor claims and travel claims that are processed within 30 days of receipt of all appropriate documents (each component is weighted equally)) (Доля выходных пособий, субсидий на образование, счетов поставщиков и требований о возмещении путевых расходов, обработанных в течение 30 дней с момента получения всех необходимых документов (все компоненты имеют равные веса))
Adequate special funding should be dedicated to defence expenses such as copying relevant files and documents, collection of evidence, expenses related to expert witnesses, forensic experts and social workers, and travel expenses. Особые финансовые ресурсы следует выделять в надлежащем объеме для покрытия расходов на защиту, например в связи с копированием необходимых материалов и документов, сбором доказательств, оплатой услуг свидетелей-экспертов, судебно-медицинских экспертов и социальных работников, а также для покрытия путевых расходов.
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. Также предусмотрены средства на покрытие путевых расходов Председателя или заместителя Председателя Комитета по выполнению из стран, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, для участия ежегодно в трех совещаниях Исполнительного комитета.
Internal/external (funds for retention of consultants/ technical experts to develop feasibility study, etc.; funds for travel of staff and technical experts). Внутренний/внешний (средства, позволяющие привлечь консультантов и технических экспертов для подготовки технико-экономического обоснования, и т.д.; средства на покрытие путевых расходов сотрудников и технических экспертов).
Two representatives expressed concern that the attendance of representatives of their countries had been hampered by the refusal of their applications for travel funding, and the late notification by the Secretariat of that refusal. Два представителя выразили озабоченность по поводу того, что участие представителей от их стран было затруднено отказом удовлетворить их просьбы о возмещении путевых расходов и поздним получением уведомления от секретариата об этом отказе.
It is estimated that an additional sum of $20,300 would be required under section 23 (Human Rights) in the biennium 2010 - 2011 to provide for the travel of five victims/survivors of trafficking from five different regions to participate in the panel discussion. Предполагается, что по разделу 23 ("Права человека") в двухгодичный период 2010-2011 годов потребуется дополнительная сумма в размере 20300 долл. США для оплаты путевых расходов пяти жертв торговли людьми из пяти различных регионов для участия в групповом обсуждении.
In liaison with the United Nations Office at Nairobi, extend the use of the travel database to include all types of travel and for all persons submitting travel claims and continue to improve the rate of submission of travel claims within the deadlines. (para. 73) В контакте с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби расширить использование базы данных для включения всех видов поездок и всех лиц, представляющих требования о возмещении путевых расходов; продолжать работу по обеспечению представления требований о возмещении путевых расходов в установленные сроки; (пункт 73)
Organizing training workshop on conducting the second review and appraisal of RIS/MIPAA (supporting travel of participants from eligible countries, experts, and staff of the UNECE secretariat; consultancy) организация учебного практикума по проведению второго цикла обзора и оценки РСО/ММПДПС (финансирование путевых расходов участников из имеющих на это право стран, экспертов и персонала секретариата ЕЭК ООН; консультативные услуги)
Cost-cutting measures were taken, including the loss of two staff positions (three were already vacant), reduced staff travel and fewer junior researchers and visiting fellows. Были приняты меры по сокращению расходов, включая ликвидацию двух штатных должностей (три должности уже были вакантными), сокращению путевых расходов и уменьшению числа младших научных сотрудников и стипендиатов.
(c) The United Nations University typically does not cover the cost of audit services; it only funds the cost of travel. с) Университет Организации Объединенных Наций, как правило, не покрывает стоимости ревизорских услуг; он выделяет средства только на покрытие путевых расходов.
While the Advisory Committee welcomes the measures being taken to achieve savings and to increase the operating reserves, it cautions that measures such as restricting travel and freezing vacant posts may, in the long run, affect programme delivery. С удовлетворением отмечая меры, принимаемые для обеспечения экономии средств и увеличения объема оперативных резервов, Консультативный комитет выражает опасение, что такие меры, как ограничение путевых расходов и замораживание вакантных должностей, в долгосрочном плане могут отразиться на осуществлении программ.
In real terms, there is a negative growth in most objects of expenditure, including travel and the transportation element of workshops caused by fare increases owing to the higher prices of oil. В реальном выражении по большинству статей расходов отмечается негативный рост, в том числе по компоненту путевых расходов и транспорта в связи с практикумами с учетом повышения расценок, обусловленного ростом цен на нефть.
A total of $200,000 was requested to cover the costs of two Board sessions and travel expenses of the Chair and the Search Committee for the appointment of the next Chief Executive Officer. Было испрошено в общей сложности 200000 долл. США на покрытие расходов, связанных с проведением двух сессий Правления, и путевых расходов Председателя и членов Комитета по поиску кандидатов для назначения следующего главного исполнительного должностного лица.
At the time of writing, only $50,000 was available to support travel by representatives from developing countries and countries with economies in transition to participate in the ninth session of the Forum. На момент подготовки настоящего документа имелась лишь сумма в размере 50000 долл.США для оказания помощи в покрытии путевых расходов в целях обеспечения участия представителей развивающихся стран и стран с переходной экономикой в работе девятой сессии Форума.
The number of travel requests in 2009 increased slightly over the level in 2008 (28 applications). Число заявок на покрытие путевых расходов было в 2009 году несколько выше, чем в 2008 году (28 заявок).
Table 3 (see annex) provides an allocation of travel expenditure by State party and by category of expenditure under paragraph 14 of the terms of reference for the period from 2006 to 2009. В таблице 3 (см. приложение) представлена информация о распределении средств на покрытие путевых расходов по государствам-участникам и по категориям расходов в соответствии с пунктом 14 круга ведения Фонда за период с 2006 по 2009 год.
The related requirements for travel of the independent expert and OHCHR staff and general operating expenses during field missions have been included in the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011. Соответствующие потребности в покрытии путевых расходов независимого эксперта и сотрудников УВКПЧ, а также общих оперативных расходов во время выездов на мета были учтены в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов.