Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
Additional time required by defence counsel for the preparation and investigation of defence cases, and their various concerns regarding payment of fees, authorization of travel and disbursements, and accommodation of their respective schedules. дополнительное время, которое требуется адвокату защиту для подготовки и расследования версий защиты, и различного рода проблемы, связанные с выплатой гонораров, утверждением путевых расходов и выплат, а также трудности, связанные с их соответствующими расписаниями.
It also includes provision for the travel and subsistence expenses of the Force Commander, Chief Administrative Officer, Senior Administrative Office, Legal Adviser, Senior Adviser, procurement staff, electricians, mechanics and staff from the Field Administrative and Logistics Division ($84,000). В ней предусмотрены также средства для покрытия путевых расходов и выплаты суточных Командующему силами, главному административному сотруднику, старшему административному сотруднику, юрисконсульту, старшему советнику, снабженческому персоналу, электрикам, механикам и сотрудникам полевого отдела управления и материально-технического снабжения (84000 долл. США).
(c) Subject to the overall resources for the Programme, assistance in the form of a travel grant for one participant from each developing country, who would be invited to possible regional courses to be organized in 1998 and 1999; с) помощи, с учетом общего объема ресурсов Программы, в виде оплаты путевых расходов одного участника из каждой развивающейся страны, который будет приглашен для участия в региональных курсах, которые могут быть организованы в 1998 и 1999 годах,
The budgeted amount of $23,100 provides for 10 trips between Headquarters in New York and the mission area ($17,500) as well as the travel and subsistence expenses of two internal auditors for 14 days ($5,600). Сметная сумма в размере 23100 долл. США предусматривает 10 поездок между Центральными учреждениями в Нью-Йорке и районом миссии (17500 долл. США), а также оплату путевых расходов и выплату суточных двум внутренним ревизорам в течение 14 дней (5600 долл. США).
Several States, foundations and research institutions have made contributions or pledges to the trust fund set up specifically to defray the costs incurred by the Colloquium, particularly the travel expenses for the 30 participants from the academic and research institutions. Ряд государств, фондов и исследовательских институтов сделали взносы или приняли обязательства по внесению взносов в Целевой фонд, созданный непосредственно для покрытия расходов в связи с проведением коллоквиума, особенно путевых расходов 30 его участников из научных и исследовательских институтов.
In paragraph 6, it was noted that additional requirements of US$ 99,900 would arise under section 21 for the biennium 1994-1995 in respect of travel and per diem for the members of the Committee. English Page В пункте 6 отмечается, что по разделу 21 бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов возникнут дополнительные потребности в размере 99900 долл. США в связи с оплатой путевых расходов и суточных членам Комитета.
Various arrangements and special allowances had been made for single mothers, including for low-income mothers, a vocational training allowance and the payment of travel expenses for those who received technical guidance at the employment assistance centres for women. В интересах одиноких матерей, в том числе матерей с низким уровнем дохода, осуществляются различные меры и выплачиваются специальные пособия, включая пособия на профессиональную подготовку и оплату путевых расходов женщинам, которые проходят техническую подготовку в центрах по содействию занятости женщин.
The Board questioned the continued viability of the field office in Bratislava, mentioned below, identified the need to pre-check travel expenditures against entitlements in all cases, including those for the UNDCP Executive Director, and questioned the justification of certain training expenditures. Комиссия поставила под сомнение целесообразность сохранения местного отделения в Братиславе, о чем говорится ниже, и указала на необходимость во всех случаях предварительно проверять соответствие путевых расходов установленным нормам, включая путевые расходы для Директора-исполнителя ЮНДКП, а также поставила под сомнение обоснованность некоторых расходов на подготовку кадров.
The Board has identified some deficiencies in the financial management of the International Court of Justice, such as in the administration of compensation, expenses and compensation for judges and of travel expenses. Комиссия ревизоров отметила ряд недостатков в области финансового управления Международного Суда в таких вопросах, как регулирование выплаты компенсации, погашения расходов и выплаты вознаграждения судьям, а также покрытие путевых расходов.
Invites the Government of Switzerland to facilitate the prompt and free issuance of visas to beneficiaries of travel grants by the Fund in order to enable them to attend the sessions of the Working Group, in accordance with General Assembly resolution 46/122; предлагает правительству Швейцарии принять меры по оперативной и бесплатной выдаче виз лицам, получившим субсидии Фонда для покрытия путевых расходов, с тем чтобы позволить им участвовать в сессиях Рабочей группы в соответствии с резолюцией 46/122 Генеральной Ассамблеи;
In terms of funding, this activity is financed by potential donors (mainly travel of the UNECE staff responsible for a project) and, in part, from the UNECE regular budget (Section 18, salary of a UNECE staff member). Что касается финансирования, то эта деятельность финансируется потенциальными донорами (главным образом путем покрытия путевых расходов сотрудников ЕЭК ООН, отвечающих за проект) и частично из регулярного бюджета ЕЭК ООН (раздел 18, Заработная плата сотрудников ЕЭК ООН).
No provision has been made in the proposed budget for the biennium 2002-2003 under section 11A, Trade and development, for the travel requirements of the members of the Commission in the amount of $115,500 relating to the holding of the additional annual session of the Commission. В раздел 11А предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов не было заложено никаких ассигнований на покрытие путевых расходов членов Комиссии в размере 115500 долларов в связи с проведением дополнительной годовой сессии Комиссии.
These resources will also provide for compensation and travel for nine permanent judges, two appeals chamber judges and two judges whose terms have been extended until the end of February 2004. Эти ресурсы предназначены также для выплаты вознаграждения и покрытия путевых расходов девяти постоянным судьям, двум судьям Апелляционной камеры и двум судьям, срок полномочий которых продлен до конца февраля 2004 года.
Of that amount, $633,800 was required for the strengthening of the UNAIDS secretariat, $136,000 for the travel of representatives of least developed Member States and $20,200 for protocol services. Из этой суммы 633800 долл. США испрашиваются для укрепления секретариата ЮНЭЙДС, 136000 долл. США - на покрытие путевых расходов представителей государств-членов из числа наименее развитых стран и 20200 долл. США - на протокольные услуги.
The "Trust Fund for Participation in the UNFCCC process" pays for travel and allowances of some 200 participants at every session of the Conference of the Parties and of over 100 participants at the subsidiary body meetings. Целевой фонд для участия в процессе РКИКООН используется для оплаты путевых расходов и суточных примерно 200 участников в каждой сессии Конференции Сторон и свыше 100 участников в совещаниях вспомогательных органов.
Of the total annual funds, approximately 23 per cent covers the cost of meetings of the Technology and Economic Assessment Panel, 2 per cent covers the cost of documentation and 75 per cent covers the cost of travel and organization of the meetings of technical options committees. Из общей суммы затрачиваемых ежегодно средств примерно 23 процента приходятся на покрытие расходов на проведение совещаний Группы по техническому обзору и экономической оценке, 2 процента - на покрытие расходов на документацию и 75 процентов - на покрытие путевых расходов и организацию совещаний комитетов по техническим вариантам.
This fund has been active in the last year and been used to pay for secretariat assistance, publication of documentation, and the travel of representatives of member states who are not able to otherwise participate at the UNECE REAG meetings В минувшем году этот фонд активно действовал, и его средства использовались для финансирования помощи, оказывавшейся секретариатом, услуг по опубликованию документации и путевых расходов представителей государств-членов, которые в противном случае не смогли бы участвовать в совещаниях КГН ЕЭК ООН.
Approximately 45 per cent of that figure was attributed to conference services, including interpretation, and 50 per cent was attributed to participant travel for up to three participants from each non-OECD country, ensuring a multi-sectoral representation at the session. Примерно 45 процентов этой суммы израсходовано на конференционное обслуживание, включая устный перевод, а 50 процентов - на покрытие путевых расходов участников из расчета до трех участников от каждой страны, не входящей в ОЭСР, с целью обеспечения многосекторального представительства на сессии.
Consequently, the related travel and per diem costs for the six new members and six new assistants would amount to $109,100 per session, or $218,200 for the biennium 2010-2011. Поэтому сумма соответствующих путевых расходов и суточных для шести новых членов и шести новых помощников составит 109100 долл. США на каждую сессию, или 218200 долл. США на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The variance between the 2011 requirements and the 2010 appropriation is due to increased requirements under consultants to cover the fees of the Ombudsperson established by resolution 1904 (2009) and increased costs for travel and rental of premises. Разница между потребностями на 2011 год и ассигнованиями на 2010 год обусловлена увеличением потребностей по статье консультантов в связи с необходимостью выплаты вознаграждения Омбудсмену, должность которого была утверждена резолюцией 1904 (2009), а также увеличением путевых расходов и расходов на аренду помещений.
It was difficult to attract interns to Nairobi not only because they were required to be enrolled in a master's programme, which were not widespread in Africa, but also because they were not paid, except for a modest travel allowance. Привлекать стажеров в Найроби представляется затруднительным не только потому, что от них требуется участвовать в программе получения степени магистра, что еще не получило широкого распространения в Африке, но и потому, что им оплачивается лишь небольшая часть путевых расходов.
UNODC had taken steps to cut costs, including by freezing vacant posts, reducing travel and consultancies, assigning shared support costs to projects, reducing other operational costs and abolishing posts in field offices. ЮНОДК приняло меры по сокращению расходов, включающие замораживание вакансий, экономию путевых расходов и расходов на консультативные услуги, отнесение более значительной доли вспомогательных расходов на счет проектов, сокращение других оперативных расходов и ликвидацию должностей в отделениях на местах.
The following financial grants were made to project partners for travel and lodging to ensure their participation in United Nations activities: Для покрытия путевых расходов и расходов на жилье партнеров по проектам в целях обеспечения их участия в мероприятиях Организации Объединенных Наций были выделены финансовые субсидии на следующие цели:
e Rental subsidies, family evacuation, travel and taxi fares. ё Субсидии на аренду жилья и оплата расходов на переезд членов семьи и такси и путевых расходов.
In addition, Fujita seeks compensation for the travel expenses of the Japanese employee who accompanied the Filipino staff from Amman to the Philippines, expenses of its head office in Tokyo and medical expenses for one Japanese employee. Кроме того, "Фуджита" истребует компенсацию путевых расходов японского работника, сопровождавшего филиппинских работников из Аммана на Филиппины, расходов головной конторы в Токио и медицинских расходов на одного японского работника.