Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
As a result, the Chief of Human Resources receives many hundreds of travel claims each week, each of which has to be reviewed before approval; В связи с этим к начальнику Секции людских ресурсов еженедельно поступает много сотен требований об оплате путевых расходов, каждое из которых, прежде чем его утвердить, необходимо рассмотреть;
The overall reduced requirements were offset by increased requirements for travel on repatriation of military contingent personnel as well as increased requirements for freight for the repatriation of contingent-owned equipment. Общее сокращение потребностей компенсировалось увеличением потребностей, связанных с оплатой путевых расходов на репатриацию военнослужащих воинских контингентов, а также увеличением транспортных расходов на репатриацию принадлежащего контингентам имущества.
The Finance Section is responsible for payroll activities, travel claims, vendor payments, delivery of payments to the regional field offices, including team sites and taking follow-up action on outstanding obligations and outstanding receivable accounts. Финансовая секция несет ответственность за выплату заработной платы, покрытие путевых расходов, оплату услуг продавцов, осуществление платежей региональным отделениям, в том числе в местах базирования групп, и за принятие мер в связи с невыполненными обязательствами и незавершенными расчетами по счетам к получению.
In the Executive Office, the provision of $134,000 is proposed for travel and daily subsistence allowance costs in relation to the ongoing staff exchange programme, where four staff members from the field will serve at Headquarters for a period of three months each. Административной канцелярии предлагается предусмотреть ассигнования в размере 134000 долл. США на оплату путевых расходов и выплату суточных в связи с дальнейшей реализацией программы обмена персоналом, в соответствии с которой четыре сотрудника из периферийных отделений в течение трех месяцев будут проходить стажировку в Центральных учреждениях.
The travel requirements reflect the emplacement of 686 personnel at an average cost of $1,200 per person and the rotation of 3,038 personnel at an average cost of $1,600 per person. Потребности в ресурсах на покрытие путевых расходов связаны с развертыванием 686 сотрудников (из расчета в среднем 1200 долл. США на человека) и заменой 3038 сотрудников (в среднем 1600 долл. США на человека).
Beyond the end of 2008, requests for technical cooperation and assistance involving the expenditure of funds for travel or to meet other associated costs would have to be declined unless new donations to the Trust Fund were received or other alternative sources of funds could be found. После 2008 года в просьбах о техническом сотрудничестве и технической помощи, предполагающих расходование средств на покрытие путевых расходов и других связанных с этим затрат, придется отказывать, если в Целевой фонд не поступят новые средства или если не удастся изыскать другие альтернативные источники финансирования.
Pursuant to the adoption of the resolution by the Council, an additional amount of $6,000 per year will be required for travel of the Special Rapporteur to address the Council, as called for in paragraph 18. В связи с принятием данной резолюции Советом для оплаты путевых расходов Специального докладчика в целях информирования Совета, как того требует пункт 18, потребуется дополнительная сумма в размере 6000 долл. США в год.
(b) Provision of support to at least four regional and international seminars and workshops in the form of travel assistance for participants from developing countries; Ь) содействие проведению не менее четырех региональных и международных семинаров и практикумов посредством оказания помощи в оплате путевых расходов участников из развивающихся стран;
The unencumbered balance was partially offset by higher common staff costs, in particular costs related to the recruitment of vacant posts (recruitment travel, assignment and relocation grant). Свободный от обязательств остаток частично пошел на покрытие более высоких расходов по статье общих расходов по персоналу, в частности расходов, связанных с набором персонала на вакантные должности (оплата путевых расходов при найме на службу, выплата субсидии при назначении и переводе в другое место).
The Section also processes staff travel claims, administers payroll and subsistence allowance payments for staff, administers the bank accounts and provides advice and guidance concerning the United Nations Financial Regulations and Rules and accounting instructions. Секция занимается также обработкой требований сотрудников о возмещении путевых расходов, выплатой заработной платы и суточных персоналу, управлением банковскими счетами и подготовкой рекомендаций и указаний, касающихся Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций и инструкций по бухгалтерскому учету.
This amount would cover travel, daily subsistence allowance and terminal expenses for four members of the Advisory Group and for meeting support service requirements in Port-au-Prince. Эта сумма предназначена для покрытия путевых расходов, выплаты суточных и оплаты станционных расходов четырех членов Консультативной группы и покрытия расходов на обслуживание заседаний в Порт-о-Пренсе.
Regarding subprogramme 4, Support services, satisfaction was expressed at the progress made by the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Geneva in realizing savings in travel through adequate and early planning in order to reduce costs. В том, что касается подпрограммы 4 «Вспомогательное обслуживание», то было выражено удовлетворение по поводу прогресса, которого добились Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве в деле сокращения путевых расходов за счет надлежащего и заблаговременного планирования.
It should be emphasized that over time the travel budget of the Joint Inspection Unit has been reduced from 8 per cent of the budget in the 1990s to only 4 per cent in 2012. Следует особо отметить, что с течением времени бюджет путевых расходов Объединенной инспекционной группы сократился с 8 процентов от общего объема бюджета в 1990е годы до всего 4 процентов в 2012 году.
EDM: Support for the Compliance Committee to enable the launch of its work in 2005 would require funding for staff, travel of Committee members, travel of staff and for consultants; а) программа РУ: в целях оказания поддержки Комитету по соблюдению, с тем чтобы он мог начать свою работу в 2005 году, потребуются средства для покрытия расходов по персоналу, путевых расходов членов Комитета, путевых расходов сотрудников и консультантов;
Adoption of resolution 11/9 by the Human Rights Council gives rise to additional requirements, estimated at $29,000, under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009 to provide for the travel and daily subsistence allowance of five experts. Принятие резолюции 11/9 Советом по правам человека влечет за собой дополнительные потребности сметным объемом в 29000 долл. США по разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов для покрытия путевых расходов и выплаты суточных пяти экспертам.
(b) $108,600 to provide for travel for two specialists to each duty station to assess and collect data during phase 1 of the project; Ь) 108600 долл. США для оплаты путевых расходов двух сотрудников категории специалистов во все места службы для оценки и сбора данных на этапе 1 проекта;
The secretariat complied with this request and accorded CDM Executive Board members and alternate members the same treatment as UNFCCC staff in terms of travel accommodation for their attendance at meetings of the Board, its panels and working groups. Секретариат выполнил эту просьбу и применяет к членам и заместителям членов Исполнительного совета МЧР тот же режим, как и к сотрудникам секретариата РКИКООН, в том что касается покрытия путевых расходов в связи с участием в совещаниях Совета, его групп и рабочих групп.
In this respect, the Board of Trustees also recommended that 46 travel grants be given to indigenous representatives to attend the fifth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which was held from 15 to 26 May 2006 in New York. В этой связи Совет попечителей рекомендовал также выделить 46 субсидий на покрытие путевых расходов представителей коренных народов, связанных с участием в работе пятой сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов, который состоялся 15-26 мая 2006 года в Нью-Йорке.
The amount of $2,970,700 is requested for the planned travel activities of the Integrated Training Service, including provision of assistance to Member States in pre-deployment training of uniformed personnel deploying to United Nations peacekeeping operations. Ассигнования в размере 2970700 долл. США испрашиваются для покрытия запланированных путевых расходов сотрудников Объединенной службы учебной подготовки, в том числе на цели оказания помощи государствам-членам в организации учебной подготовки на этапе, предшествующем развертыванию, военного персонала в составе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Automation of the accounting processes, such as those for recording of assessment receipts and maintenance of contributions records, and automated travel claims Автоматизация процессов учета, в частности регистрации документов, подтверждающих выплату начисленных взносов, и хранение документации по взносам, а также автоматическая обработка требований о возмещении путевых расходов
The provision includes the travel, terminal costs and daily subsistence allowance for one Mission Support Unit and one Training and Development Section instructor for the duration of each course. Указанная сумма предназначена для покрытия путевых расходов, терминальных расходов и выплаты суточных для одного инструктора из Группы поддержки миссий и одного инструктора из Секции учебной подготовки и повышения квалификации на весь период каждого курса обучения.
The Executive Directorate will also consider expending travel resources, on a case-by-case basis, on the participation of experts of key international organizations in the Committee's visits whenever such experts would not otherwise be able to participate. Исполнительный директорат будет также, в каждом конкретном случае, рассматривать вопрос о выделении средств на покрытие путевых расходов в связи с участием экспертов из ведущих международных организаций в поездках Комитета, когда без этого будет невозможно обеспечить участие таких экспертов.
(a) Welcome the efforts being made by a small number of Parties to contribute to the trust fund for secretariat travel; а) приветствовать усилия, прилагаемые небольшим числом Сторон по выплате взносов в Целевой фонд для покрытия путевых расходов сотрудников секретариата;
(o) Support provided by the European ECO Forum for the travel of secretariat staff to the Colloquium "Effectiveness of the Compliance mechanism under the Aarhus Convention and addressing issues to Rio +20 and other MEAs" (Vienna, 14 - 15 May 2012); о) Европейский ЭКО-форум оказал поддержку в покрытии путевых расходов сотрудников секретариата, выезжавших на коллоквиум по теме Эффективность механизма соблюдения Орхусской конвенции и постановка проблем перед Рио+20 и другими МПС (Вена, 14-15 мая 2012 года);
For the platform to be truly global, open to participation by all United Nations Member States, additional resources are required, for example for travel of eligible experts and interpretation into all six official United Nations languages. Для того чтобы платформа стала по-настоящему глобальной, открытой для участия всех стран - членов Организации Объединенных Наций, потребуются дополнительные ресурсы, например для покрытия путевых расходов экспертов и обеспечения устного перевода на все шесть языков Организации Объединенных Наций.