Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
The Advisory Committee recommends approval of the estimate for official travel but encourages UNFICYP to use these resources prudently, with a view to possible savings. Консультативный комитет рекомендует одобрить смету путевых расходов, однако просит ВСООНК использовать эти ресурсы благоразумно с целью обеспечения возможной экономии.
The provision of $31,920 is requested to cover projected travel on official business in the biennium 2010-2011. Сумма в размере 31920 долл. США испрашивается на покрытие путевых расходов на официальные деловые командировки в двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
No resources for staff, consultant or travel support are allocated to the UNECE Environment and Human Settlements Division for this purpose. В связи с этой деятельностью Отделу окружающей среды и населенных пунктов не выделено никаких ресурсов для покрытия расходов по персоналу, оплаты услуг консультантов или путевых расходов.
Kenya wished to thank the States had contributed to the trust fund established to provide travel assistance to representatives of developing countries that were members of the Commission. Кения выражает признательность государствам, сделавшим взносы в целевой фонд для покрытия путевых расходов представителей развивающихся стран - членов Комиссии.
The same sample as described in paragraph 264 was used to determine whether trip reports and travel claims had been submitted on time. Для определения своевременности представления отчетов о поездках и требований о компенсации путевых расходов была использована та же выборка, что и упомянутая в пункте 264.
It is also assumed that two visits would be carried out in the biennium 2014-2015 with the related travel and per diem requirements. Предполагается также, что в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов будут совершены два таких посещения, что повлечет за собой соответствующие потребности в отношении покрытия путевых расходов и выплаты суточных.
Activities envisaged under operative paragraph 11 in connection with the meeting of the Task Force would require provisions for travel and subsistence and the commissioning of four expert papers. Деятельность, предусмотренная в пункте 11 постановляющей части в связи с совещанием Целевой группы потребует ассигнований для покрытия путевых расходов и выплаты суточных и заказа четырех документов, которые должны быть подготовлены экспертами.
According to available funding, travel assistance has been provided to Government and non-governmental participants with a view to maximizing multi-sectoral participation in the work of the Preparatory Committee. С учетом имеющегося финансирования оказывается помощь в оплате путевых расходов участников со стороны правительств и неправительственных организаций с целью максимально широкого обеспечения межсекторального участия в работе Подготовительного комитета.
The proposed travel allocation represents approximately 4 per cent of the total UN-Habitat budget and is in line with the practice in other United Nations bodies. Предлагаемые бюджетные ассигнования на покрытие путевых расходов составляют приблизительно 4 процента от общего объема бюджета ООН-Хабитат, что соответствует практике, существующей в других органах системы Организации Объединенных Наций.
The unspent balance is made up of various small savings realized on the settlement of travel claims. Наличие неизрасходованного остатка обусловлено экономией небольших сумм, полученной при урегулировании ряда требований о возмещении путевых расходов.
The ILO played a key role in assisting countries, e.g. through training courses and the provision of travel fellowships, in the latter fields. Одну из ключевых ролей в деле оказания помощи странам в этих вопросах играла МОТ, в частности путем организации учебных курсов и выделения средств для покрытия путевых расходов.
The Trade Development branches will, subject to the availability of travel funding, assist the WTO in these initiatives, especially in relation to transition economies. При наличии средств на оплату путевых расходов подразделения по развитию торговли будут оказывать ВТО содействие в реализации этих инициатив, прежде всего в связи со странами с переходной экономикой.
Have commitment of an adequate travel budget for the duration of his/her term; заручился поддержкой в плане адекватного покрытия путевых расходов на срок своего пребывания в должности;
The members of the Board discussed the possibility of working towards the expansion of the mandate of the Fund to include both travel and project grants for indigenous peoples. Члены Совета обсудили возможность проведения работы по расширению мандата Фонда с целью включения субсидий на оплату путевых расходов и проектов для коренных народов.
When only the contribution in kind of travel and DSA is included, the figure roughly matches the core requirement. В том случае, если включается только взнос натурой, предназначенный для оплаты путевых расходов и суточных, то итоговый показатель в целом соответствует объему основных потребностей.
Compensation for travel expenses, and salary compensation during sick leave is provided for in an amount of 100 per cent. Компенсация путевых расходов и заработной платы во время отпуска по болезни обеспечивается на 100%.
(e) A fraudulent travel claim was submitted by an official at UNAMSIL. ё) в МООНСЛ одно из должностных лиц представило фальсифицированное требование на оплату путевых расходов.
The Commission noted that no contributions to the trust fund for travel assistance had been received since the thirty-seventh session. Комиссия приняла к сведению, что с момента проведения тридцать седьмой сессии никаких взносов в Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов не поступало.
Assesses the effectiveness of internal controls for ensuring compliance with United Nations rules and regulations; and whether travel funds were spent economically and efficiently. Проверка эффективности мер внутреннего контроля для обеспечения соблюдения правил и положений Организации Объединенных Наций, а также экономичного и эффективного использования средств для покрытия путевых расходов.
In particular, the report identifies potential opportunities for savings in the areas of lump-sum and processing of travel claims and recommends modifying relevant rules and provisions. В частности, в докладе определяются потенциальные возможности экономии средств в сфере единовременных выплат и рассмотрения заявлений о возмещении путевых расходов и содержится рекомендация о внесении изменений в соответствующие правила и положения.
No provisions have been made for the travel and conference-servicing requirements of the working group in the proposed programme budget for 2006-2007. Ассигнований на оплату требуемых путевых расходов и потребностей в конференционном обслуживании рабочей группы в предлагаемом бюджете по программам на 2006 - 2007 годы не предусмотрено.
Total full costs of travel, daily subsistence allowance and general operating expenses during field missions envisaged under decision 1/106 will amount to US$ 97,700. Общая сумма путевых расходов, суточных и общих оперативных расходов в связи с проведением миссий на местах, предусмотренных решением 1/106, составит 97700 долл. США.
It agreed with the recommendations of the Secretary-General on salary payments and on his proposals for travel and relocation allowance and pension benefits. Он согласен с рекомендациями Генерального секретаря о выплате окладов и его предложениями в отношении путевых расходов, пособия на переезд и пенсионных пособий.
3.19 The resources indicated in table 3.9 above cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. 3.19 Ресурсы, указанные в таблице 3.9 выше, предназначены для покрытия путевых расходов представителей Комитета и видных деятелей, приглашенных Комитетом.
The Panel therefore recommends no compensation in respect of the claimed travel, accommodation and communication expenses. В этой связи Группа рекомендует отказать в компенсации заявленных путевых расходов, а также расходов на расквартирование и связь.