Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
In previous budget submissions resources for travel for the Geneva office were identified separately. В предшествующих проектах бюджета ассигнования на финансирование путевых расходов сотрудников Женевского отделения выделялись по отдельной статье.
Both groups, which might overlap in membership, would be expected to contribute with time, travel expenses and possibly other resources. Ожидается, что обе группы, членский состав которых может частично совпадать, будут вносить свою лепту в ведущуюся работу в виде трудового вклада своих членов, оплаты путевых расходов и, возможно, в ином виде.
The arrangements for remuneration and travel of judges also fall under the responsibility of the Administration. В функции администрации также входит организация выплаты судьям вознаграждения и оплаты их путевых расходов.
Resources in the amount of $20,000 were provided for investigative travel by staff in the Investigations Section was almost fully utilized. Ассигнования в размере 20000 долл. США, предусмотренные на покрытие путевых расходов сотрудников Следственной секции, были почти полностью освоены.
The Committee is of the view that every effort should be made to justify travel expenditure. Комитет считает, что необходимо предпринимать все усилия для обоснования путевых расходов.
The claim includes salaries, travel expenses, spare parts, maintenance and rental of houses and foodstuffs. Претензия касается зарплат, путевых расходов, запасных частей, содержания и аренды помещений и продуктов питания.
The grants were intended to cover the evacuees' travel expenses within the United Kingdom. Эти пособия предназначались для оплаты путевых расходов эвакуированных в Соединенном Королевстве.
The Secretary-General may establish special conditions for payment of these travel expenses in respect of eligible staff members serving at designated duty stations. Генеральный секретарь может установить особые условия оплаты этих путевых расходов соответствующим сотрудникам, работающим в установленных местах службы.
Requests for CSA sessions continue to outstrip available resources in terms of trained facilitators and funds for travel. Заявок на проведение занятий по КСО, как и прежде, подается больше, чем имеется в наличии подготовленных координаторов и средств для оплаты путевых расходов.
There was also convergence towards the practice of offering lump-sum payments for many categories of travel entitlement, which simplified administrative procedures. Кроме того, многие организации склоняются к практике единовременных выплат по многим категориям путевых расходов, что упрощает административные процедуры.
The claimant now seeks compensation for the travel and accommodation costs it incurred in sending its diplomats on such short term missions to other countries. В настоящее время этот заявитель требует компенсации путевых расходов и расходов по размещению, понесенных им в связи с направлением своих дипломатов в такие краткосрочные командировки в другие страны.
No separate provision is made for the travel of judges. Для покрытия путевых расходов судей отдельных ассигнований не предусматривается.
These obligations concern the travel of 108 civilian police for which claims for reimbursement have not yet been received. Эти обязательства связаны с необходимостью возмещения путевых расходов 108 гражданских полицейских наблюдателей, от которых еще не поступили соответствующие требования.
In this connection, there would be a continuing need for travel resources. В этой связи сохранится потребность в финансировании путевых расходов.
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. Оплата Организацией Объединенных Наций путевых расходов ограничивается расходами на фактически совершенные поездки.
ESA and the United Nations provided funds to cover the travel and en route expenses of the same participants. ЕКА и Организация Объединенных Наций предоставили средства для покрытия стоимости авиабилетов и путевых расходов этих участников.
Provision is also made for payments in respect of family allowances, including education grant for dependent children and associated education grant travel. Предусматриваются также ассигнования на выплату семейных пособий, включая субсидию на образование детей-иждивенцев и связанную с этим оплату путевых расходов в рамках системы субсидирования образования.
The extension of the session by two days would not entail additional requirements for the travel of representatives. Членам Комиссии сообщили, что увеличение продолжительности сессии на два дня не повлечет за собой возникновения потребностей в дополнительных средствах для оплаты путевых расходов представителей.
His delegation therefore called for the re-establishment of the voluntary trust fund for travel assistance to developing countries. Она призывает воссоздать специальный целевой фонд для содействия покрытию путевых расходов членов Комиссии из развивающихся стран.
Other expenses relate to normal travel expenses for final repatriation of employees that would have been payable in any event. Другие расходы касаются обычных путевых расходов на окончательное возвращение сотрудников, которые были бы понесены в любом случае.
The shortfall was addressed by using funds from the regional advisers' travel budget, which curtailed field support activities. Дополнительные должности финансировались за счет средств на покрытие путевых расходов региональных консультантов, что ограничило их деятельность на местах.
Individual project managers will be held accountable for travel expenditure against budget. За проведение путевых расходов по бюджету будут отвечать индивидуальные руководители проектов.
It is evident that some implementing entities are spending very little of their regular programme of technical cooperation funds on travel. Очевидно, что некоторые учреждения-исполнители расходуют весьма незначительные средства по линии регулярной программы технического сотрудничества на покрытие путевых расходов.
They described how both project and travel grants had been of assistance in that regard. Они рассказали о том, насколько полезными в этой связи были субсидии для поддержки осуществления проектов и оплаты путевых расходов.
For example, they are not entitled to such benefits as education grant, family visit travel, home leave, language allowances or within-grade salary increments. Например, они не имеют права на получение таких пособий и льгот, как субсидия на образование, оплата путевых расходов в связи с посещением семьи, отпуск на родину, надбавка за знание языков или повышение окладов в рамках класса должности.