Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
Travel advances and settlements, with a few exceptions; авансы для покрытия путевых расходов и расчеты, за некоторым исключением;
Travel assistance for attending this session was granted to representatives of eight States falling under the provisions of paragraph 9 of General Assembly resolution 47/192. Помощь в оплате путевых расходов для участия в этой сессии была предоставлена представителям восьми государств, соответствующих положениям пункта 9 резолюции 47/192 Генеральной Ассамблеи.
Travel entitlements for delegations of least developed countries attending the sessions of the General Assembly Оплата путевых расходов делегаций наименее развитых стран для участия в сессиях Генеральной Ассамблеи
(b) Travel claims at the latest 10 working days after completion of a mission. Ь) требований о возмещении путевых расходов не позднее, чем по истечение 10 рабочих дней после завершения миссии.
Travel and subsistence expenses are paid in connection with the participation of all 10 members of the Committee at the pre-sessional working groups and annual sessions. Предусмотрена оплата путевых расходов и выплата суточных всем 10 членам Комитета в связи с их участием в работе предсессионной рабочей группы и в ежегодных сессиях.
(c) Travel of staff for consultation purposes. с) оплата путевых расходов сотрудников, выезжающих на консультации.
There was however a real danger that those transactions were mixed up with transactions recorded under the Travel item. В то же время, эти операции вполне могли смешиваться с операциями по счету путевых расходов.
The Commission also expressed its appreciation to Austria for contributing to the Trust Fund for Travel Assistance since the Commission's fortieth session. Комиссия выразила признательность Австрии за ее взнос в этот целевой фонд для покрытия путевых расходов после сороковой сессии Комиссии.
Travel advances that remain outstanding after this period shall be recovered from either the staff member's mission subsistence allowance, monthly payment order or salary entitlement. Авансы на покрытие путевых расходов, которые остаются непогашенными после этого периода, возмещаются за счет либо ежемесячных платежных поручений по линии суточных участников миссии, либо из оклада сотрудника.
In that connection, the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL established at the previous session was exceedingly valuable for training purposes. В этой связи исключительно ценное значение для обеспечения подготовки кадров имело учреждение в прошедшем году Целевого фонда для оказания помощи в покрытии путевых расходов развивающимся странам - членам ЮНСИТРАЛ.
Travel advances are also paid on regular basis to defence team members travelling for investigations in Africa, Europe and North America and to attend trials in Arusha. Авансы на покрытие путевых расходов также регулярно выплачиваются членам групп адвокатов защиты, которые выезжают для целей расследования в Африку, Европу и Северную Америку и для участия в судебных заседаниях - в Арушу.
Voluntary Fund to Grant Travel Assistance to Developing Countries Members of the Добровольный фонд для оказания развивающимся странам - членам Комиссии по праву международной торговли помощи в покрытии путевых расходов
Since balanced representation was a requirement for worldwide acceptance of legal texts, he appealed to States to contribute to the UNCITRAL Trust Fund for Travel Assistance. Поскольку одним из необходимых условий для всемирного признания правовых текстов является обеспечение сбалансированной представленности, он обращается к государствам с призывом делать взносы в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для оказания помощи в покрытии путевых расходов.
Three Finance Assistants are requested for the Travel and Vendor Claims Unit, two of which represent conversions from general temporary assistance. Для Группы по рассмотрению требований о возмещении путевых расходов и требований поставщиков испрашиваются три должности помощников по финансовым вопросам, две из которых представляют собой преобразованные должности, которые ранее финансировались по линии временного персонала общего назначения.
It also expressed its appreciation to Cambodia, Kenya and Singapore for their contributions to the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States members of UNCITRAL. Она выразила также признательность Камбодже, Кении и Сингапуру за их взносы в Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов развивающимся государствам -членам ЮНСИТРАЛ.
(a) Travel and accommodation (personal and offices); а) путевых расходов и расходов на проживание (в личных и служебных целях);
Request for travel for international staff Запрос относительно путевых расходов международного персонала
Standards of travel and per diem Стандартные ставки путевых расходов и суточных
Travel and shipment of personal effects may also be authorized to the recognized country of home leave; Также может быть выдано распоряжение об оплате путевых расходов и перевозку его личного имущества в установленную страну отпуска на родину;
However, it was regrettable that no contributions had been made to the Trust Fund for Travel Assistance, resulting in insufficient participation by delegations from developing countries in the work of the Commission. Однако вызывает сожаление тот факт, что в Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов взносы не поступили, что привело к участию в работе Комиссии лишь ограниченного числа делегаций из развивающихся стран.
Travel support and daily subsistence allowance at established United Nations rates will be provided to each of the government-designated experts [from the 25 States as mentioned above] [with priority to developing countries, particularly least developed countries]. Оплата путевых расходов и выплата суточных будут обеспечиваться по установленным ставкам Организации Объединенных Наций для каждого из назначенных правительствами экспертов [из 25 государств, как упоминалось выше] [при этом преимущество отдается представителям развивающихся стран, особенно наименее развитых стран].
Travel in the amount of $150,000 is required for data-gathering sessions, meetings and briefings relating to the assessment, analysis and design of the project in the most heavily affected departments and offices away from Headquarters. Оплата путевых расходов в размере 150000 долл. США потребуется в связи с проведением совещаний по сбору данных, заседаний и брифингов для оценки, анализа и разработки проекта в наиболее затронутых департаментах и периферийных отделениях.
Kenya welcomed the establishment of the legislative and technical assistance units within the UNCITRAL secretariat and reiterated the Commission's appeal for generous donations to the Trust Fund for Travel Assistance. Кения приветствует создание в рамках секретариата ЮНСИТРАЛ групп правовой и технической помощи и поддерживает призыв Комиссии вносить щедрые взносы в Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов.
(b) A proposed reclassification from General Service (Other level) to General Service (Principal level) for the post of the senior supervisor of the Travel Claims sub-unit of the Disbursements Section. Ь) предлагаемую реклассификацию с уровня прочих разрядов до высшего разряда должности категории общего обслуживания для руководителя группы по обработке счетов на возмещение путевых расходов в Секции выплат.
Such activities should be financed through voluntary contributions to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia and the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL. Эти мероприятия должны финансироваться за счет добровольных взносов в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для симпозиумов и Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов развивающимся странам-членам ЮНСИТРАЛ.