Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
The reasonableness of the lump-sum travel grant should be reviewed to see whether a reduced percentage of the lowest full economy fare would be an adequate compensation under the scheme. Следует рассмотреть вопрос об обоснованности размера поушальных выплат на покрытие путевых расходов с целью возможного снижения процента от наиболее низкой полной ставки проезда экономическим классом, на основе которого рассчитываются такие выплаты.
The estimated costs of both travel and DSA combined for two sessions per year equals a grand total of US$ 169,225.00. Расчетная сумма общих расходов (оплата путевых расходов плюс выплата суточных) за две сессии в год составляет 169225 долл. США.
Following its review of the estimates with representatives of the Secretary-General, who had provided additional information, the Advisory Committee had concluded that some economies were possible, particularly in travel and consultancy costs. Проанализировав смету расходов совместно с представителями Генерального секретаря, который поделился дополнительной информацией, Консультативный комитет пришел к выводу о том, что существует возможность определенной экономии средств, особенно по статьям путевых расходов и оплаты услуг консультантов.
The reduction reflects the redeployment of resources to the Office of the Assistant-Secretary-General to provide for travel related to attendance at meetings of the Staff-Management Coordination Committee. Сокращение объема ассигнований обусловлено переводом соответствующей доли ресурсов в бюджет Канцелярии помощника Генерального секретаря для оплаты путевых расходов, связанных с участием в заседаниях Координационного комитета по взаимоотношениям между персоналом и администрацией.
Establishing a platform for the subject of "heart diseases in traditional Chinese medicine" and developing its advantage in telemedicine could save time and travel expenses for patients with tele-medical equipment at home. Создание компьютерной платформы по теме "Сердечные заболевания в традиционной китайской медицине" и использование ее преимуществ в телемедицине может привести к экономии времени и путевых расходов для пациентов, имеющих дома телемедицинское оборудование.
The amounts shown in schedule 7 consist of: Of the unspent allocations of regular resources, $1,353,600 represents estimated commitments in respect of repatriation travel and resettlement allowances for serving volunteers as at 31 December 1999. Указанные в таблице 7 суммы включают: США представляют собой сметный объем обязательств по оплате путевых расходов в связи с репатриацией и подъемных пособий для привлекавшихся добровольцев по состоянию на 31 декабря 1999 года.
He requested clarification regarding the high level of resources requested for travel under section 27C. The schedule of meetings of the Staff-Management Coordination Committee was one area where savings might be achieved. Оратор просит представить разъяснения относительно большого объема ресурсов, запрашиваемых на оплату путевых расходов по разделу 27C. Проведение совещаний Координационного комитета по взаимоотношениям между персоналом и администрацией является одной из тех областей, в которых можно добиться определенной экономии средств.
The activities of OIOS had produced very good results, including multimillion-dollar savings in mission subsistence allowance payments and the discovery of fraudulent travel claims at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. Деятельность УСВН принесла весьма хорошие результаты, включая экономию многих миллионов долларов по статье выплаты суточных участников миссий и выявление жульническим образом оформленных требований об оплате путевых расходов в Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
The total provision for the remuneration and allowances of judges, including travel and pensions of judges, is $1,808,100. Общие ассигнования на выплату судьям вознаграждения и надбавок, в том числе на их пенсионный план и на оплату их путевых расходов составляют 1808100 долл. США.
In UNEP, travel advances to "other persons" in the amount of $82,208 had been outstanding for more than 20 months and he wondered what was being done to recover those receivables and to prevent a recurrence of the situation. В ЮНЕП не возвращенные на протяжении более чем 20 месяцев авансы «прочим лицам» для покрытия путевых расходов составляют 82208 долл. США, и оратор спрашивает, что делается для взыскания этих средств и исключения повторения подобного в будущем.
It is estimated that the establishment of the Committee on Enforced Disappearances will give rise to requirements for travel and daily subsistence allowance for its 10 members of $102,500 to attend the first session in the second half of 2011. По оценкам, в результате учреждения Комитета по насильственным исчезновениям возникнут потребности в объеме 102500 долл. США, связанные с оплатой путевых расходов и выплатой суточных 10 членам в связи с их участием в его первой сессии во второй половине 2011 года.
Recommendation 10: The host country selection criteria should include the cost-effectiveness of location with regard to accommodation, daily subsistence allowance and travel and flexibility of conference facilities. Рекомендация 10: Критерии выбора принимающей страны должны включать анализ места проведения с учетом эффективности затрат с точки зрения проживания, суточных, путевых расходов и возможности гибкого использования конференционных помещений.
The Co-Chair drew the Working Group's attention to the identification by TEAP of the need for financial support for the travel of members from non-Article 5 Parties in 2007. Сопредседатель привлек внимание Рабочей группы к заключению ГТОЭО о необходимости оказать финансовую поддержку представителям Сторон, не действующих в рамках статьи 5, для покрытия путевых расходов в 2007 году.
The budget also foresees a reduction on non-post items, such as travel and General Temporary Assistance, resulting from efforts to streamline our processes. В бюджете также предусматривается сокращение расходов по позициям, не связанным с персоналом, например путевых расходов и расходов на общую временную помощь, что является результатом усилий по рационализации наших процедур.
In addition, the Inspectors were made aware that at least four organizations have off-shored their travel claims processing away from headquarters; namely, FAO and UNHCR (Budapest), WFP (New Delhi) and WHO (Kuala Lumpur). Кроме того, инспекторам сообщили, что по крайней мере четыре организации перевели обработку заявлений о возмещении путевых расходов из штаб-квартиры на периферию: ФАО и УВКБ (Будапешт), ВПП (Нью-Дели) и ВОЗ (Куала-Лумпур).
For the 0 per cent real growth scenario, staff travel is reduced in favour of other operating expenses which include the PRAIS/FIELD financial analysis systems, support for country Parties, and communication and outreach. Для варианта нулевого реального роста часть средств по статье путевых расходов персонала была перенесена в статью других оперативных расходов, которые включают расходы на системы финансового анализа СОРОО/ФИЛД, поддержку стран-Сторон, а также коммуникацию и пропагандистскую деятельность.
Owing to budgetary constraints and the fact that the Office is still operating on its pre-expansion budget in terms of its travel allocations, the ability of the regional ombudsmen to conduct the necessary missions in their respective areas of operation has been limited. В связи с ограничениями бюджета и тем, что по объему путевых расходов Канцелярия по-прежнему работает опираясь на бюджет, который был составлен до начала расширения масштабов ее деятельности, возможности региональных омбудсменов осуществлять необходимые поездки в районах их ответственности ограничены.
The variance is offset by reduced costs related to the travel for emplacement, rotation and repatriation owing to usage of chartered flights instead of individual commercial tickets. Разница компенсируется сокращением путевых расходов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией в результате использования чартерных рейсов вместо покупки в розницу билетов на рейсы коммерческих перевозчиков.
In order to implement the above-mentioned proposals, resources of US$ 710,600 for travel and daily subsistence allowance (DSA) for 18 Committee members attending two sessions annually will be needed under Section 23, Human rights, starting from the biennium 2008-2009. В целях реализации вышеуказанных предложений начиная с двухгодичного периода 2008-2009 годов на покрытие путевых расходов и выплату суточных 18 членам Комитета, ежегодно принимающим участие в работе двух сессий, по разделу 23 "Права человека" потребуется 710600 долл. США.
In one case, the liquidation of $31,952 for cash advances for three project staff was made without supporting documents proving the validity of the travel expenses incurred. В одном случае авансы наличными на сумму 31952 долл. США, выделенные на оплату путевых расходов трех сотрудников, работающих по проектам, были списаны без представленной подтверждающей документации.
It further affirmed the self-evaluation finding that the Unit budget is not commensurate with the mandate of the Unit and that the Unit requires additional resources for consultancies, travel and outreach. Кроме того, эксперты поддержали вывод Группы о том, что ее бюджет не отвечает требованиям ее мандата и она нуждается в дополнительных ресурсах для оплаты услуг консультантов, путевых расходов и расходов в связи с информационным обеспечением своей деятельности.
They are partially offset by decreased requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation as a result of the reduction in cost per round trip per person ($7.2 million). Это частично компенсируется сокращением потребностей на покрытие путевых расходов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией в результате уменьшения расходов на проезд в оба конца на одного человека (7,2 млн. долл. США).
Non-post requirements in the amount of $4,316,900, reflecting a decrease of $3,534,300, would provide for general temporary assistance and for the travel of the prosecutor and legal officers. Не связанные с должностями ассигнования в размере 4316900 долл. США, отражающие сокращение на 3534300 долл. США, предусматриваются по статье временного персонала общего назначения и на покрытие путевых расходов Обвинителя и сотрудников по правовым вопросам.
At headquarters, cost-saving measures amounting to $3.0 million included the freezing of vacant posts, delayed recruitment and reductions in travel, consultancy and other non-post items. В штаб-квартире экономию в размере 3,0 млн. долл. США позволили обеспечить такие меры, как замораживание вакантных должностей, отсрочка набора персонала и уменьшение путевых расходов, расходов на консультантов и других расходов, не связанных с должностями.
Internal (staff travel ($5,000)) and external (pilot projects). Внутренний (средства на покрытие путевых расходов сотрудников (5000 долл. США) и внешний; осуществление эксперименталь-ных проектов