Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Проездной

Примеры в контексте "Travel - Проездной"

Примеры: Travel - Проездной
The LS constitutes a payment encompassing all aspects of the specific (travel) entitlement being exercised. ЕВ представляет собой выплату, охватывающую все аспекты конкретной используемой (проездной) льготы.
Refugees have the right to a travel document that will attest their identity and status outside the Republic of Kazakhstan. Беженцы имеют право на проездной документ, который будет удостоверять их личность и статус за пределами Республики Казахстан.
Slovakia began recognizing the UNMIK travel document and Bulgaria has also decided to recognize the document. Словакия начала признавать проездной документ МООНК, а Болгария также приняла решение признать этот документ.
It should be stated that the new Syrian passports do not allow the addition of family members to another travel document. Следует отметить, что новые сирийские паспорта не допускают внесения членов семьи в другой проездной документ.
No consent of the other parent was necessary to enrol a child on the travel document of one of the parents. Для того чтобы вписать ребенка в проездной документ одного из родителей, согласие другого родителя не требовалось.
An alternative status travel document confirms the identity of its holder and is envisaged for travelling abroad. Проездной документ альтернативного статуса подтверждает личность его обладателя и предусмотрен для проезда за границу.
Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. Каждый пассажир должен иметь действительный паспорт или проездной документ.
If a minor needs to make an independent journey abroad, he is issued with his own travel document. В случае необходимости самостоятельного выезда несовершеннолетнего за границу оформляется проездной документ ребенка.
Note: We have estimates for travel documentation fees of DM 10.5 million. 2 Согласно нашим оценкам, оплата проездной документации в размере 10,5 млн. немецких марок.
Refugees authorized to reside in Tunisia may receive a residence permit and a type "C" travel document. Беженцы, которым разрешено проживать в Тунисе, могут получить вид на жительство и проездной документ категории "С".
Since then, Mr. Pradhan has not been able to obtain a travel document to carry out his human rights activities. С тех пор г-н Прадхан не может получить проездной документ, необходимый ему для выполнения своей правозащитной деятельности.
Aliens may enter Lithuania only through border control posts where they must produce a valid travel document. Иностранцы могут въезжать в Литву только через пункты пограничного контроля, где они должны предъявить действующий проездной документ.
Peru was one of the first countries to introduce a travel document for refugees that complies with the security measures required by the International Civil Aviation Organization. Перу является одной из первых стран, в которых был принят проездной документ для беженцев, удовлетворяющий требованиям безопасности Международной организации гражданской авиации.
A current travel document accompanied by the required visa, as necessary; действительный проездной документ с приложенной к нему требующейся визой, в случае необходимости;
Any person claiming to have lost for any reason his identity or travel document must provide proof that he has declared that loss in order to have a new one prepared. Следует также отметить, что любое лицо, утверждающее, будто оно потеряло удостоверение личности или проездной документ, обязано, независимо от причины, заявить об этом, чтобы иметь право на получение нового документа.
Jessie had a travel pass but no driving licence so it looked like she and her son came by bus. У Джесси был проездной билет но нет водительских прав так что, похоже, что она и ее сын приехали на автобусе.
To the country which issued him with a valid travel document; or в страну, выдавшую ему действительный проездной документ;
Propose that States introduce an official travel document allowing the free movement of children; предлагаем государствам предусмотреть официальный проездной документ, обеспечивающий свободное передвижение детей;
passport or travel document with which the person arrived in Australia; паспорт или проездной документ, с которым заявитель прибыл в Австралию;
The applicant who obtains the refugee status will be issued an identity card for refugees and travel document and will be permitted to stay in the Macao SAR legally. Для просителя, получившего статус беженца, будет выпущено удостоверение личности для беженцев и проездной документ, и службой судебных приставов ему будет разрешено пребывать в САР Макао на законных основаниях.
Until then, the returnee should have submitted the travel document to the passport control at the border, and/or to the police station in the place of return, within 48 hours. До этого момента возвращающемуся лицу надлежит предъявить проездной документ на паспортном контроле при пересечении границы или в полицейском участке по месту возвращения в течение 48 часов.
A foreigner may enter in Montenegro and stay in its territory with valid travel document containing visa or residence permit, unless this Law or an international agreement provides otherwise. Иностранец может въехать в Черногорию и оставаться на ее территории, имея действительный проездной документ, содержащий визу или разрешение на жительство, если иное не предусмотрено в указанном Законе или международным соглашением.
Beginning from 2002 every person has a travel document, and the personal data of a child is no longer entered into the document of a parent. С 2002 года каждому человеку выдается проездной документ, и личные данные ребенка более не вносятся в документ родителя.
According to section 1 of 111 of the same Act, a citizen of Estonia who crosses the border must have a travel document acknowledged by the foreign state. В соответствии с разделом 1 пункта 111 этого Закона гражданин Эстонии, пересекающий границу, должен иметь при себе проездной документ, признаваемый иностранным государством.
Otherwise, subsection 5(2) provides for the Principal Passport Officer to issue a certificate of identify or travel document to a person who, he is satisfied, is either a Stateless person or a refugee. В противном случае подразделом 5(2) Начальнику паспортной службы предписывается выдавать лицам, которые, как он считает, являются апатридами или беженцами, справку, удостоверяющую личность, или соответствующий проездной документ.