| The LS constitutes a payment encompassing all aspects of the specific (travel) entitlement being exercised. | ЕВ представляет собой выплату, охватывающую все аспекты конкретной используемой (проездной) льготы. |
| Refugees have the right to a travel document that will attest their identity and status outside the Republic of Kazakhstan. | Беженцы имеют право на проездной документ, который будет удостоверять их личность и статус за пределами Республики Казахстан. |
| Slovakia began recognizing the UNMIK travel document and Bulgaria has also decided to recognize the document. | Словакия начала признавать проездной документ МООНК, а Болгария также приняла решение признать этот документ. |
| It should be stated that the new Syrian passports do not allow the addition of family members to another travel document. | Следует отметить, что новые сирийские паспорта не допускают внесения членов семьи в другой проездной документ. |
| No consent of the other parent was necessary to enrol a child on the travel document of one of the parents. | Для того чтобы вписать ребенка в проездной документ одного из родителей, согласие другого родителя не требовалось. |
| An alternative status travel document confirms the identity of its holder and is envisaged for travelling abroad. | Проездной документ альтернативного статуса подтверждает личность его обладателя и предусмотрен для проезда за границу. |
| Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. | Каждый пассажир должен иметь действительный паспорт или проездной документ. |
| If a minor needs to make an independent journey abroad, he is issued with his own travel document. | В случае необходимости самостоятельного выезда несовершеннолетнего за границу оформляется проездной документ ребенка. |
| Note: We have estimates for travel documentation fees of DM 10.5 million. | 2 Согласно нашим оценкам, оплата проездной документации в размере 10,5 млн. немецких марок. |
| Refugees authorized to reside in Tunisia may receive a residence permit and a type "C" travel document. | Беженцы, которым разрешено проживать в Тунисе, могут получить вид на жительство и проездной документ категории "С". |
| Since then, Mr. Pradhan has not been able to obtain a travel document to carry out his human rights activities. | С тех пор г-н Прадхан не может получить проездной документ, необходимый ему для выполнения своей правозащитной деятельности. |
| Aliens may enter Lithuania only through border control posts where they must produce a valid travel document. | Иностранцы могут въезжать в Литву только через пункты пограничного контроля, где они должны предъявить действующий проездной документ. |
| Peru was one of the first countries to introduce a travel document for refugees that complies with the security measures required by the International Civil Aviation Organization. | Перу является одной из первых стран, в которых был принят проездной документ для беженцев, удовлетворяющий требованиям безопасности Международной организации гражданской авиации. |
| A current travel document accompanied by the required visa, as necessary; | действительный проездной документ с приложенной к нему требующейся визой, в случае необходимости; |
| Any person claiming to have lost for any reason his identity or travel document must provide proof that he has declared that loss in order to have a new one prepared. | Следует также отметить, что любое лицо, утверждающее, будто оно потеряло удостоверение личности или проездной документ, обязано, независимо от причины, заявить об этом, чтобы иметь право на получение нового документа. |
| Jessie had a travel pass but no driving licence so it looked like she and her son came by bus. | У Джесси был проездной билет но нет водительских прав так что, похоже, что она и ее сын приехали на автобусе. |
| To the country which issued him with a valid travel document; or | в страну, выдавшую ему действительный проездной документ; |
| Propose that States introduce an official travel document allowing the free movement of children; | предлагаем государствам предусмотреть официальный проездной документ, обеспечивающий свободное передвижение детей; |
| passport or travel document with which the person arrived in Australia; | паспорт или проездной документ, с которым заявитель прибыл в Австралию; |
| The applicant who obtains the refugee status will be issued an identity card for refugees and travel document and will be permitted to stay in the Macao SAR legally. | Для просителя, получившего статус беженца, будет выпущено удостоверение личности для беженцев и проездной документ, и службой судебных приставов ему будет разрешено пребывать в САР Макао на законных основаниях. |
| Until then, the returnee should have submitted the travel document to the passport control at the border, and/or to the police station in the place of return, within 48 hours. | До этого момента возвращающемуся лицу надлежит предъявить проездной документ на паспортном контроле при пересечении границы или в полицейском участке по месту возвращения в течение 48 часов. |
| A foreigner may enter in Montenegro and stay in its territory with valid travel document containing visa or residence permit, unless this Law or an international agreement provides otherwise. | Иностранец может въехать в Черногорию и оставаться на ее территории, имея действительный проездной документ, содержащий визу или разрешение на жительство, если иное не предусмотрено в указанном Законе или международным соглашением. |
| Beginning from 2002 every person has a travel document, and the personal data of a child is no longer entered into the document of a parent. | С 2002 года каждому человеку выдается проездной документ, и личные данные ребенка более не вносятся в документ родителя. |
| According to section 1 of 111 of the same Act, a citizen of Estonia who crosses the border must have a travel document acknowledged by the foreign state. | В соответствии с разделом 1 пункта 111 этого Закона гражданин Эстонии, пересекающий границу, должен иметь при себе проездной документ, признаваемый иностранным государством. |
| Otherwise, subsection 5(2) provides for the Principal Passport Officer to issue a certificate of identify or travel document to a person who, he is satisfied, is either a Stateless person or a refugee. | В противном случае подразделом 5(2) Начальнику паспортной службы предписывается выдавать лицам, которые, как он считает, являются апатридами или беженцами, справку, удостоверяющую личность, или соответствующий проездной документ. |