Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
It is projected that by the end of the biennium, 38 per cent of this amount will have been used to cover expenses relating to the travel and logistics of branch meetings of the Compliance Committee. Предполагается, что до конца двухгодичного периода 38% этой суммы будет использовано для покрытия путевых расходов и расходов на материально-техническое обеспечение совещаний подразделений Комитета по соблюдению.
Pursuant to the adoption of the resolution by the Council, a total amount of $21,200 will be required to cover the additional cost of travel and daily subsistence allowance to Geneva for the Independent Eminent Experts. В связи с принятием данной резолюции Советом для покрытия дополнительных путевых расходов и суточных для поездки в Женеву независимых видных экспертов потребуется общая сумма в размере 21200 долл. США.
It is suggested that the Meeting of States Parties nominate a member and an alternate member from the consular corps in Hamburg or the diplomatic corps in Berlin in order to avoid delaying the local meetings of the staff pension committee and incurring unnecessary travel expenses. Совещанию государств-участников предлагается назначить члена и заместителя члена из числа представителей консульского корпуса в Гамбурге или дипломатического корпуса в Берлине во избежание задержек в проведении местных совещаний комитета по пенсиям персонала и ненужных путевых расходов.
The United Nations will not be liable for any claim for reimbursement of travel expenses submitted later than 31 December of the year that follows the closing date of the session of the organ or subsidiary organ to which the claim relates. Организация Объединенных Наций не обязана рассматривать требования о возмещении путевых расходов, представленные после 31 декабря года, следующего за датой завершения сессии органа или вспомогательного органа, в отношении которого представляется такое требование.
During the Fourth Meeting of the Consultative Process, for instance, representatives of eight States received financial assistance for the travel expenses they incurred to attend the Meeting. Например, в ходе четвертого совещания Консультативного процесса восемь государств получили финансовую помощь на покрытие путевых расходов, понесенных ими в связи с участием в этом совещании.
When settling defence teams' claims for fees and travel expenses, which are to be submitted on a monthly basis, the Tribunal should only bear its portion of the costs. При оплате требований групп защиты в отношении гонораров и путевых расходов, которые должны представляться на периодической основе, Трибунал берет на себя лишь свою долю в сумме этих расходов.
If the commissions were to hold a reconvened session every year, additional requirements of $30,000 would be required in the biennium 2010-2011 in order to provide for travel of representatives to the reconvened sessions to be held in 2010. Если возобновленные сессии комиссий будут проводиться ежегодно, то в двухгодичный период 2010-2011 годов потребуется дополнительно выделить 30000 долл. США на покрытие путевых расходов участников возобновленных сессий, которые будут проведены 2010 году.
The Secretariat had received 77 requests for the travel of participants to the current meeting to be funded, but had been able to approve support for only 54 of those participants. Секретариат получил 77 просьб об оплате путевых расходов участников нынешнего совещания, но смог оказать поддержку лишь 54 из этих участников.
The provisions of those paragraphs give rise to additional requirements of $25,100 to provide for the travel of two experts, one assistant to the expert and one staff member of the Office of the High Commissioner. В связи с положениями этих пунктов возникают дополнительные потребности в размере 25100 долл. США на покрытие путевых расходов двух экспертов, одного помощника эксперта и одного сотрудника Управления Верховного комиссара.
The Government of Spain and the Government of Ecuador provided funds to defray the travel expenses of 27 participants, 22 of whom came from developing countries in Latin America and the Caribbean. Правительство Испании и правительство Эквадора выделили средства для покрытия путевых расходов 27 участников, из которых 22 участника представляли развивающиеся страны Латинской Америки и Карибского бассейна.
As for travel, arrangements were made for staff undertaking 189 missions, 507 participants and experts attending 37 workshops and 133 funded delegates to the twenty-third sessions of the subsidiary bodies. Что касается путевых расходов, то были приняты меры по финансированию путевых расходов сотрудников в связи со 189 командировками, 507 участников и экспертов, участвовавших в 37 рабочих совещаниях, и 133 делегатов, участвовавших в двадцать третьих сессиях вспомогательных органов.
The proposed expansion of the regional implementation meeting would involve additional financing for the travel of 30 additional participants from the least developed countries in the Asia-Pacific region, including government representatives and selected representatives of other major stakeholders. Предлагаемое расширение тематики Регионального совещания по вопросам осуществления потребует дополнительных средств для покрытия путевых расходов 30 дополнительных участников из наименее развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона, включая представителей правительств и избранных представителей других основных заинтересованных сторон.
A one-time amount of $25,000 is requested to cover the travel, daily subsistence allowance and terminal expenses of 16 experts who will be invited to participate in a two-day subregional meeting on small island developing States in preparation for the conference to be held in 2014. Для покрытия путевых расходов, суточных и терминальных расходов 16 экспертов, которые будут приглашены к участию в двухдневном субрегиональном совещании по малым островным развивающимся государствам в порядке подготовки к конференции 2014 года, испрашивается единовременная сумма в размере 25000 долл. США.
Sustainable efficiencies in operating costs such as fuel, spare parts, travel and aircraft, including through cost-sharing arrangements Достижение устойчивой экономии оперативных расходов, как то затрат на топливо и запасные части, путевых расходов и стоимости воздушного транспорта, в том числе за счет механизмов совместного несения расходов
The reduction in travel would entail the postponement of one country visit aimed at monitoring and assessing the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) Сокращение путевых расходов повлечет за собой перенос одной страновой поездки, направленной на контроль и оценку осуществления резолюций 1373 (2001) и 1624 (2005) Совета Безопасности
On the other hand, there was an approximately 70 per cent shortfall in voluntary funding for participant travel, resulting in only one third of the participants who had requested financial support receiving it. С другой стороны, наблюдался дефицит в размере примерно 70 процентов добровольных взносов на финансирование путевых расходов участников, в результате чего лишь треть участников, просивших о финансовой поддержке, получили ее.
The increased requirements were attributable to additional needs for consultancy services for the re-engineering of the assignment grant process, the establishment of the travel entitlement service line and a comprehensive risk assessment to ensure business continuity and avert disruption of services. Увеличение расходов объясняется дополнительными потребностями в услугах консультантов в связи с пересмотром порядка выплаты субсидий при назначении, установлением направления обслуживания по оформлению нормы путевых расходов и всесторонней оценкой для обеспечения непрерывности деятельности и недопущения прерывания обслуживания.
This resulted in reduced requirements for mission subsistence allowances and travel and clothing allowances, which are partially offset by increased requirements for rations, owing to the volatile security situation and increased number of inaccessible locations to be supported. Это привело к сокращению потребностей в ресурсах на выплату сотрудникам миссии суточных, путевых расходов и пособий на обмундирование, что частично компенсируется увеличением расходов на пайки по причине нестабильной обстановки в плане безопасности и увеличения числа недоступных мест, которые нуждаются в поддержке.
(c) Reversal of travel expenses amounting to $7,704 were incorrectly recorded in the accounts payables since 2009 and were not rectified; с) не исправляется неправильно учтенная в 2009 году как кредиторская задолженность реверсивная проводка путевых расходов в размере 7704 долл. США;
A one-time provision of $750,000 will cover the travel, daily subsistence allowance and terminal expenses of 30 experts to five five-day sessions of the intergovernmental committee on sustainable development financing. Единовременные ассигнования в размере 750000 долл. США предусматриваются для покрытия путевых расходов, расходов на выплату суточных и терминальных расходов для участия 30 экспертов в работе пяти пятидневных сессий межправительственного комитета по финансированию устойчивого развития.
IMIS and finance reference tables were maintained Applications for IMIS to SWIFT interface, prepaid card and travel settlements have been developed Обеспечено ведение счетов в ИМИС и справочных финансовых таблиц, внедрен интерфейс, объединяющий ИМИС и СВИФТ, разработана система предоплаченных карт и программа оплаты путевых расходов
The Commission appealed to the relevant bodies in the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the trust fund established to provide travel assistance to developing countries that were members of the Commission. Комиссия призвала соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций, организации, учреждения и отдельных лиц вносить добровольные взносы в целевой фонд, созданный для оказания помощи развивающимся странам, являющимся членами Комиссии, в покрытии путевых расходов.
An amount of $25,600 is proposed for travel by firearms training instructors of the Security and Safety Service to attend a workshop in UNIFIL to assess and test updated instruction programmes, firearms training and policy developments. Сумма в размере 25600 долл. США испрашивается для покрытия путевых расходов инструкторов Службы охраны и безопасности по применению огнестрельного оружия в связи с участием в проводимом во ВСООНЛ практикуме с целью оценки и тестирования обновленных учебных программ, курсов стрелковой подготовки и мер по разработке политики.
Estimated travel and shipment costs and annual leave balances reported by the United Nations in the census data; информации о сметных потребностях по покрытию путевых расходов и расходов на перевозку, а также информации о количестве неиспользованных дней ежегодного отпуска, представленной Организацией Объединенных Наций в рамках данных о сотрудниках;
An amount of $78,000 is thus requested for travel, along with the requirement of $724,000 in daily subsistence allowances for the additional meeting weeks proposed in the draft resolution. В этой связи испрашивается сумма в размере 78000 долл. США на покрытие путевых расходов, а также сумма в размере 724000 долл. США на выплату суточных участникам заседаний в течение дополнительных недель, которые предлагается выделить в проекте резолюции.