The Committee notes from supplementary information that a provision of $178,700 is made for travel of headquarters staff to Haiti and $660,100 is budgeted for the travel of Mission staff. |
Комитет отмечает на основании дополнительной информации, что ассигнования в размере 178700 долл. США выделяются на покрытие путевых расходов сотрудников Центральных учреждений в Гаити и 660100 долл. США - на покрытие путевых расходов персонала Миссии. |
The plans provided for the completion of the entitlements, education grants and travel claims by the end of November 1997 and the travel claim reports by the end of February 1998. |
По плану предусматривалось завершить обработку требований о выплате пособий, пособий на образование и оплате путевых расходов к концу ноября 1997 года, а отчетов об урегулировании требований об оплате путевых расходов - к концу февраля 1998 года. |
This resulted in a cumbersome process of recording and verifying detailed attendance and travel of the experts and depended on whether travel or a break occurred on a week day or weekend day. |
Это привело к тому, что процесс учета и проверки посещаемости и путевых расходов экспертов, который зависел от того, имела ли место поездка или отсутствие в будние или в выходные дни, стал обременительным. |
The host Government will be expected to provide travel support, including costs of travel and daily subsistence allowance (DSA) to two conference delegates per country from countries that are eligible to receive financial support (pursuant to the decision of CEP, see annex). |
Ожидается, что правительство принимающей страны предоставит средства для оплаты путевых расходов, включая расходы на проезд и суточные, двум делегатам от каждой страны, имеющей право на финансовую поддержку (в соответствии с решением КЭП, см. приложение). |
11A Within the recurrent provision of $484,500 for official travel under policy-making organs, estimated costs of $337,500 are required for the travel of representatives to sessions of the Commission and to attend four ad hoc panels/workshops. |
11А. В рамках периодических ассигнований на служебные командировки по статье "Директивные органы" в сумме 484500 долл. США предусмотрены сметные расходы в размере 337500 долл. США для покрытия путевых расходов представителей в связи с сессиями Комиссии и проведением специальных совещаний/практикумов. |
In view of the limited time available, the ICSC review was limited to the determination of the continuing need for certain travel allowances and policies, that is, class of travel, stopovers and rest periods. |
Ввиду ограниченного времени, имеющегося в распоряжении КМГС, общие цели обзора ограничивались установлением следующего: сохраняется ли потребность в определенных надбавках на оплату путевых расходов и практических методах (класс проезда, остановки в пути и периоды отдыха). |
The Department of Management suggests that since travel advances and travel claims are processes within the purview of the Accounts Division, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts should take the lead in this regard. |
Департамент по вопросам управления предлагает, чтобы с учетом того, что авансовые платежи для поездки и требования о возмещении путевых расходов оформляются Отделом счетов, такую деятельность возглавило Управление по планированию программ, бюджету и счетам. |
Although the Internal Justice Council considers that modern methods of communication (e-mail, teleconferencing, videoconferencing) should be used to facilitate communication on many issues to avoid the costs of travel, it is nevertheless sure that some travel is integral to a decentralized justice system. |
Совет по внутреннему правосудию считает, что во многих случаях для облегчения связи следует пользоваться современными ее средствами (электронная почта, телеконференции, видеконференции), избегая тем самым путевых расходов, и все же он убежден, что при децентрализованной системе правосудия какое-то количество поездок просто неизбежно. |
Provisions are included for travel of military observers ($961,700) and for official travel by international staff ($12,300). |
4.41 Предусматриваются ассигнования на покрытие путевых расходов военных наблюдателей (961700 долл. США) и расходов в связи со служебными командировками международного персонала (12300 долл. США). |
The need for an additional Travel Assistant is further intensified due to the transfer of authority from United Nations Headquarters to the Mission of the task of calculating and processing the lump-sum travel entitlements for both home leave and family visit travel. |
Потребность в дополнительной должности помощника по организации поездок еще больше усилилась ввиду передачи Миссии полномочий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, связанных с расчетом и обработкой паушальных выплат на покрытие путевых расходов как по поездкам в отпуск на родину, так и по поездкам для посещения семьи. |
Two requests for travel assistance to attend the Review Conference had been received in January 2006, and 10 requests for travel assistance had been received in total. |
В январе 2006 года было получено две заявки на помощь с оплатой путевых расходов в связи с участием в Обзорной конференции, а в целом заявок на помощь с оплатой путевых расходов было десять. |
The Board recommended the allocation of 34 travel grants for a total amount of US$ 149,380, including travel expenses and per diem, for indigenous representatives to attend the eight-day session of the working group. |
Совет рекомендовал предоставить 34 субсидии на покрытие путевых расходов на сумму в 149380 долл. США, включая путевые расходы и суточные, для участия представителей коренных народов в восьмидневной сессии рабочей группы. |
The programme has provided the arrangements for staff travel, as well as the travel and logistic arrangements for the UNCCD- sponsored meetings, conferences and workshops. |
По линии программы принимались меры для покрытия путевых расходов персонала, а также организовывались проезд участников и материально-техническое обеспечение мероприятий, конференций и рабочих совещаний под эгидой КБОООН. |
7.13 A provision of $45,500 is proposed for travel of the Registrar to attend sessions of the General Assembly and for travel of Registry staff for other official business of the Court. |
7.13 Предлагаемые ассигнования на сумму в размере 45500 долл. США предназначены для оплаты путевых расходов в связи с поездками Секретаря для участия в сессиях Генеральной Ассамблеи, а также другими служебными поездками сотрудников Секретариата по делам Суда. |
The activities supported by the Trust Fund include: consultancies, travel of representatives from developing countries and countries with economies in transition, travel of staff, acquisition of office equipment and the engagement of staff under general temporary assistance. |
Мероприятия, осуществлявшиеся при поддержке целевого фонда, включали в себя: оплату услуг консультантов, покрытие путевых расходов представителей развивающихся стран и стран с переходной экономикой и штатных сотрудников, приобретение конторского оборудования и наем персонала для работы по контрактам в качестве временной помощи общего назначения. |
Most of the budgeted amount was spent in support of travel and daily subsistence allowance (DSA) for 29 participants. |
Основная часть предусмотренных в бюджете средств израсходована для оплаты путевых расходов и суточных 29 участников. |
This is due mostly to the changes in salary costs and an increase in travel, as explained in paragraphs 79 and 80 of A/57/732. |
Этот рост согласно объяснениям, приведенным в пунктах 79 и 80 документа А/57/732, обусловлен главным образом изменением ставок окладов и ростом путевых расходов. |
The proposed budget includes increased requirements for training-related travel ($128,000) (see A/66/722, para. 72). |
В предлагаемом бюджете предусмотрено увеличение ассигнований на покрытие связанных с учебной подготовкой путевых расходов (128000 долл. США) (см. А/66/722, пункт 72). |
Additional staff and travel resources will be required for any serious and systematic effort in this area. |
Для любых серьезных и систематических усилий в этой области потребуются дополнительные средства для покрытия расходов на персонал и путевых расходов. |
The estimated cost of air travel of members of the Commission from developing countries for two sessions amounts to US$ 70,000. |
Смета путевых расходов в связи с перелетом членов Комиссии из развивающихся стран для участия в этих двух сессиях составляет 70000 долл. США. |
No provision had been made in the cost estimates for travel expenses relating to the office of the Deputy Special Envoy/Head of Mission. |
Выделение средств для покрытия путевых расходов, связанных с канцелярией заместителя Специального посланника/руководителя Миссии, в смете предусмотрено не было. |
The General Assembly should defer consideration of the Commission's proposal for the introduction of a rest and recuperation framework that included payment of travel expenses. |
Генеральной Ассамблее следует отложить рассмотрение предложения Комиссии по введению системы предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил, которая включает оплату путевых расходов. |
An amount of $181,700 related to the accelerated deployment of military observers, longer overlap periods and payments for within-mission travel allowance. |
В связи с ускоренным размещением военных наблюдателей, удлинением периодов дублирования при ротации и выплатой путевых расходов в рамках миссии было истрачено 181700 долл. США. |
This accounts for about 83 per cent of the total travel budget, reflecting the under-estimation earlier. |
На эти цели выделяется около 83 процентов всех ассигнований на покрытие путевых расходов, что свидетельствует о недооценке этих потребностей ранее. |
For the biennium 1994-1995 an allotment of US$ 236,900 was issued for official travel of staff. |
На двухгодичный период 1994-1995 годов для покрытия путевых расходов персонала в связи со служебными поездками было выделено 236900 долл. США. |