Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путевых расходов

Примеры в контексте "Travel - Путевых расходов"

Примеры: Travel - Путевых расходов
Resources for travel during the biennium were estimated on the basis of a projected level of travel within the Office of the Prosecutor including travel for investigations such as travel in connection with interviewing witnesses and other sources of evidentiary material. Ресурсы на путевые расходы в течение двухгодичного периода оценивались на основе предполагаемого уровня путевых расходов в Канцелярии Обвинителя, включая поездки для проведения расследований, как-то в связи с допросом свидетелей и других источников доказательственных материалов.
It would also explore with another United Nations organization best practices on the administration of travel entitlements such as the implementation of 100 per cent advance and elimination of travel claim submissions if travel is undertaken according to approved travel arrangements. Он также изучит вместе с другой организацией системы Организации Объединенных Наций передовую практику покрытия путевых расходов, например выдачу 100 - процентного аванса и отказ от представления требования на оплату путевых расходов, если поездка осуществляется в соответствии с утвержденным порядком.
During that period, the Advisory Committee had been informed that, including unliquidated travel obligations, the amount spent for travel was $52,900. Консультативный комитет был информирован о том, что в течение этого периода сумма путевых расходов, включая непогашенные обязательства, составила 52900 долл. США.
Statement of income and expenditure The rate of submission of travel claims within the specified deadline could still be improved, since 33 per cent of travel claims were sent more than two calendar weeks after completion of travel. Ситуация со сроками представления требований о возмещении путевых расходов, ограниченными установленным периодом времени, можно было бы улучшить, поскольку ЗЗ процента всех требований представлялись более чем через две календарные недели после завершения поездки.
The associated travel claim will not only allow the handling of the travel claims but will also initiate payments to vendors for tickets, shipments and related insurance and liquidate the obligations. Формат требований о возмещении путевых расходов позволит не только обрабатывать такие требования, но и оформлять выплаты продавцам за билеты, грузовые перевозки и соответствующее страхование, а также погашать обязательства.
The increased cost of travel is partly offset by the lower number of rotations budgeted. Уменьшение числа ротаций отчасти компенсирует увеличение путевых расходов.
The increase is also attributable partly to an increase in travel for training. Увеличение ассигнований частично объясняется также ростом путевых расходов в связи с профессиональной подготовкой.
Under travel, estimated additional requirements reflect the increased cost of travel of military observers from $3,000 to $3,400. Что касается путевых расходов, то дополнительные потребности по этой статье были связаны с увеличением путевых расходов военных наблюдателей (с 3000 долл. США до 3400 долл. США).
Much more space is devoted to the refund of travel expenses for members of the panel. Гораздо большее место отведено компенсации путевых расходов членов Комиссии.
As for Eastern Europe, travel support for participants might solve the problem. Что касается стран Восточной Европы, то выделение средств для покрытия путевых расходов участников могло бы решить проблему.
There should be mechanisms in the TC infrastructure to budget for travel expenses for ToS Leaders and other officers. В рамках инфраструктуры КЛ должны существовать механизмы для покрытия путевых расходов руководителей ГС и других должностных лиц.
It is currently used for processing staff travel requests, and financial regulations determine that some programme certifying officers have authority delegated to approve travel advances up to a maximum of $ 4,000. В настоящее время она используется для обработки заявлений сотрудников о погашении путевых расходов, а финансовыми положениями определяется, что имеющие право подписи сотрудники некоторых программ имеют делегированные полномочия на утверждение выплат авансов в счет путевых расходов максимум до 4000 долл. США.
OIOS pointed out the need for UNCTAD to review work processing procedures and to streamline the issuance of travel authorizations, processing of travel claims and procurement of services. УСВН подчеркнуло, что ЮНКТАД необходимо провести пересмотр процедур обработки документации и упорядочить выдачу разрешений на поезди, обработку требований об оплате путевых расходов и закупку услуг.
In some cases travel claims were only completed following the Board's audit, even though the travel had been undertaken earlier in the year. В некоторых случаях бланки требований о возмещении путевых расходов были заполнены лишь после проведения Комиссией ревизии, хотя соответствующие поездки были совершены в начале года.
Briefings were held with division heads and the travel agent to educate senior staff of the importance of ways to reduce travel cost by, inter alia, providing advance notice, being flexible and the use of alternate routing. Были проведены брифинги с начальниками отделов и агентством по оформлению поездок с целью информировать руководящее звено о важном значении сокращения путевых расходов, в частности, благодаря заблаговременным уведомлениям, гибкого использования альтернативных маршрутов.
The Board performed a review of a sample of trips undertaken in 2003 and noted that in many instances travel claims were submitted late, between 30 and 90 days after completion of travel. Комиссия провела проверку выборки поездок, предпринятых в 2003 году, и отметила, что во многих случаях требования о возмещении путевых расходов представлялись с запозданием через 30-90 дней после завершения поездки.
Subsequently, the outstanding travel claims were obtained and the concerned staff was reminded to submit travel claims in a timely fashion. Впоследствии были получены непредставленные требования о возмещении путевых расходов и соответствующим сотрудникам напомнили о необходимости своевременного представления требований о возмещении путевых расходов.
Moreover, the Department of Management did not take advantage of opportunities for cost savings by making increased use of online travel reservations and implementing a contract for travel payment services. Кроме того, Департамент по вопросам управления не использовал возможности экономии средств на основе расширения использования системы резервирования билетов через Интернет и выполнения контракта на оказание услуг, связанных с оплатой путевых расходов.
The Committee is of the view that priority requirements for travel can be met from within the overall travel budget of the Office of Administration of Justice. Комитет полагает, что приоритетные потребности в поездках могут быть удовлетворены за счет общего бюджета Отдела юридической помощи персоналу, предназначенного для покрытия путевых расходов.
Internal; funds for staff travel ($20,000) and logistics and travel of the Bureau ($50,000). Внутренний; средства на поездки сотрудников (20000 долл. США) и оказание материально-технической поддержи и покрытие путевых расходов членов Бюро (50000 долл. США).
A larger discretionary travel budget would allow the ISU to maintain regional balance and prioritize its travel according to the needs of States Parties, rather than according to solely pragmatic considerations of what is financially possible. Увеличение объема средств, которыми она могла бы распоряжаться для покрытия путевых расходов по своему усмотрению, позволило бы ГИП поддерживать региональный баланс и устанавливать приоритетность своих служебных поездок в соответствии с потребностями государств-участников, а не в зависимости от чисто прагматических соображений, обусловленных финансовыми возможностями.
Travel expenses of the judges had also been limited to business class travel. Размеры путевых расходов судей также ограничивались условиями проезда бизнес-классом.
Travel advances remained outstanding owing to non-submission of travel claims and supporting documents within the two-week submission deadline. Документы о выплате аванса на покрытие путевых расходов остаются не оформленными по причине непредставления заявлений о возмещении путевых расходов и подтверждающих документов в установленный двухнедельный срок.
It is understood that provisions for travel of representatives of small island developing States will include travel and subsistence allowance in accordance with Economic and Social Council decision 2003/283. При этом следует иметь в виду, что в соответствии с решением 2003/283 Экономического и Социального Совета для представителей малых островных развивающихся государств предусматривается оплата путевых расходов и выплата суточных.
Travel Under this scenario the travel funding would be reduced by $50,000 per year. В рамках этого сценария бюджет путевых расходов будет сокращен на 50000 долл. США в год.