Английский - русский
Перевод слова Swiss
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Swiss - Швейцарии"

Примеры: Swiss - Швейцарии
Froben's work in Basel made that city in the 16th century the leading center of the Swiss book trade. Благодаря Фробену, Базель в XVI веке стал главным центром книготорговли в Швейцарии.
At the time Soraya had completed high school at a Swiss finishing school and was studying the English language in London. В то время Сорайя закончила институт благородных девиц в Швейцарии и изучала английский язык в Лондоне.
It's the headquarters of the Swiss multimedia industry and the international Nestlé company. Здесь расположены крупнейшие медиа-корпорации Швейцарии и известная во всем мире компания Нестле.
The Swiss Government has purchased a vehicle that allows the Rwandan Association for the Defence of Human Rights and Freedoms to conduct urgent interventions. Правительство Швейцарии приобрело один автомобиль, что позволяет Лиге оперативно реагировать на возникающие ситуации.
Swiss history has shown that this type of cooperation is most likely to bear fruit when specific problems are tackled and solutions are sought through open dialogue. История Швейцарии показала, что такой тип сотрудничества обычно приносит плоды, когда конкретные проблемы решаются посредством открытого диалога.
He would have deposited it in a Swiss account by now. И, скорее всего, деньги уже на счету в Швейцарии.
Sticker CHF 40.00 for one calendar year of unlimited driving on all Swiss motorways. Виньетка за 40 швейцарских франков для свободного проезда по всем автобанам Швейцарии на протяжении года.
Eyelash extensions materials are made in the USA, Swiss, Japan, Korea, and Germany. Материалы для поресничного наращивания выпускают производители США, Швейцарии, Японии, Кореи, Германии.
In October 2010, the Swiss news media announced a new base in Bern Airport. В октябре 2010 года средства массовой информации Швейцарии сообщили об открытии второго хаба авиакомпании в аэропорт Берна.
The final score was 6-5 for the Swiss, but the Germans avenged the loss in their second match. Окончательный счёт был 6:5 в пользу Швейцарии, но немки отыгрались во втором матче, одержав свою первую победу.
Because of this, Austrian and Swiss skiers boycotted the events, although some Austrians decided to compete for Germany. В связи с этим большинство сильнейших горнолыжников Австрии и Швейцарии бойкотировали Олимпиаду, хотя некоторые австрийцы и выступили в составе команды Германии.
On 12 July 2010, the Swiss court rejected the U.S. request and released Polanski from custody. 12 июля 2010 года власти Швейцарии отказали американскому правительству в экстрадиции Полански в США и освободили режиссёра из-под домашнего ареста.
In November 2009, France Télécom and TDC announced the intention to merge their Swiss subsidiaries Orange Communications and Sunrise. 25 ноября Французский телекоммуникационный гигант France Telecom и датский TDC начали объединение операций своих сотовых операторов Orange и Sunrise в Швейцарии.
Goegg commenced his business in 1890, having registered his trademark with the Swiss authorities on 27 August. Гоэгг основал свой бизнес в Швейцарии, зарегистрировав 27 августа 1890 года собственный товарный знак под Nº 3165.
The proportion of Swiss nationals who own their own homes-31.3 per cent in 1990-is low compared with the international averages. Доля владельцев жилья среди населения Швейцарии ниже средних международных показателей: в 1990 году она составила 31,3%.
Mr. TANG Chengyuan pointed out that the term "travellers" had been used in the Swiss report. Г-н ТАН Ченьюань указывает, что термин "лица, ведущие кочевой образ жизни" используется в докладе Швейцарии.
The Swiss Penal Code also punishes the failure to exercise due diligence in conducting financial dealings, in particular, the failure to identify the beneficial owner. По Уголовному кодексу Швейцарии наказуемо и непроявление должной бдительности при осуществлении финансовых операций, в частности невыяснение того, кем является подлинный владелец.
At 1 January 1999,188 tunnels were in service in the Swiss road network. На 1 января 1999 года в сети национальных автодорог Швейцарии эксплуатировалось 188 туннелей.
However, since Charles Champaud was a Swiss national living in Sofia, some sources credit his appearance to Switzerland instead. Однако, так как Шарль Шампо был швейцарским подданным, проживающим в Софии, некоторые источники причисляют его к команде Швейцарии.
Swiss Cup: 12004 FC Wil was formed in 1900 in the east of Switzerland by two workers from England. Футбольный клуб был основан в 1900-м году в восточной Швейцарии двумя рабочими из Англии.
An in-depth analysis of the implications of ratification of that Convention in relation to the Swiss travellers community has been carried out. Хотя эта Конвенция еще не ратифицирована, ее принципы уже нашли свое отражение во внешней политике Швейцарии, особенно в связи с сотрудничеством в области развития.
It encouraged the Swiss delegation to raise the unresolved land claim of the Lubicon Lake Indian Nation. Комитет призвал делегацию Швейцарии поднять вопрос о неурегулированном земельном иске индейцев, проживающих в районе озера Любикон.
Admission of mega-trucks would now require a popular vote by the Swiss people. В будущем допущение мегагрузовиков на автотранспортную сеть потребует проведения референдума с участием всех граждан Швейцарии.
In addition, according to investigations carried out by the Swiss embassy in Abidjan, the complainant never mentioned his involvement in JE-PEU or difficulties with Young Patriots. Кроме того, согласно результатам обследования, проведенного посольством Швейцарии в Абиджане, заявитель никогда не упоминал ни о своей принадлежности к ассоциации ММПЕ, ни о трениях, возникших у него с патриотической молодежью.
In order to facilitate travel for the members of this body, the Swiss cooperation agency provided resources for communications and mobility, through the OHCHR Burundi office. Для облегчения передвижения членов подструктуры, благодаря сотрудничеству со стороны Швейцарии, через Управление Верховного комиссара по правам человека в распоряжение членов группы были предоставлены средства, позволившие упростить связь и повысить их мобильность.