Английский - русский
Перевод слова Swiss
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Swiss - Швейцарии"

Примеры: Swiss - Швейцарии
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice. 2000 год Советник по делам, находящимся на рассмотрении Федерального уголовного суда Швейцарии и Международного Суда.
Mr. Diène commended the openness and full cooperation of the Swiss Government. Г-н Дьен высоко оценивает открытое и всестороннее сотрудничество со стороны правительства Швейцарии.
The benchmark organised by the Swiss Federal Statistical Office in 1999 within the warehouse project produced surprising results. Эталонное тестирование, проведенное Федеральным статистическим управлением Швейцарии в 1999 году в рамках проекта создания хранилища данных, дало удивительные результаты.
The Swiss contribution would be confirmed in the coming weeks. Взнос Швейцарии должен быть утвержден в ближайшие несколько недель.
Like several other delegations, the Swiss delegation welcomed the results achieved five years ago in Cairo. Как и ряд других делегаций, делегация Швейцарии приветствовала результаты, которые были достигнуты в Каире пять лет тому назад.
It found that the cited article of Swiss domestic law was not such a rule. Суд счел, что упомянутая статья внутреннего законодательства Швейцарии не является такой нормой.
This uniform rule, the court noted, coincides with corresponding principles under German and Swiss domestic law. Это унифицированное правило, как отметил суд, совпадает с соответствующими принципами внутреннего законодательства Германии и Швейцарии.
The Swiss Government had generously funded the secondment of an official from the International Committee of the Red Cross to fill that post. Правительство Швейцарии предоставило щедрый финансовый взнос для назначения представителя Международного комитета Красного Креста на эту должность.
1983-1989 Permanent Representative of the Attorney General of the Swiss Confederation for Italian-speaking Switzerland. 1983 - 1989 годы Постоянный представитель Генерального прокурора Конфедерации в итальянской Швейцарии.
The Swiss Assoc. of Cement, Limestone & Gypsum Manuf. Ассоциация производителей цемента, известняка и гипса Швейцарии.
In this context, counsel notes that the State party bases itself on information provided by the Swiss embassy in Ankara. В этом контексте адвокат утверждает, что государство-участник основывает свою аргументацию на информации посольства Швейцарии в Анкаре.
In that capacity, I was responsible for the special investigation unit made up of Dutch and Swiss investigators and forensic scientists. В этом качестве возглавлял Группу на специальным расследованиям в составе судебных следователей и судебно-медицинских экспертов из Нидерландов и Швейцарии.
Yesterday and today many speakers have suggested numerous interesting approaches, many of which are supported by the Swiss Government. Вчера и сегодня многие выступавшие предлагали немало интересных подходов, многие из которых пользуются поддержкой правительства Швейцарии.
It is in this spirit that the Swiss Government has decided to set up in Geneva an International Centre for Humanitarian Demining. Исходя из этих соображений, правительство Швейцарии приняло решение об учреждении в Женеве Международного центра по гуманитарному разминированию.
The Swiss Government reaffirms that it remains convinced of the necessity of making every conceivable effort towards the universal abolition of nuclear arms. Правительство Швейцарии подтверждает, что оно по-прежнему убеждено в необходимости принятия всех возможных мер в целях полной ликвидации ядерного оружия.
Two Swiss minority groups are very often subject to discrimination: the Yenish and Roma peoples. В Швейцарии есть две группы меньшинств, которые очень часто подвергаются дискриминации: народы йениш и рома.
Their costs were entirely covered by the Swiss Government. Расходы по вышеперечисленной деятельности были полностью покрыты правительством Швейцарии.
The Swiss Government and the Federal Tribunal had repeatedly affirmed the principle of the primacy of international law over federal or cantonal law. Правительство Швейцарии и Федеральный суд неоднократно подтверждали принцип верховенства международного права над федеральным или кантональным правом.
Paragraph 10 of the report referred to a conference on oversight matters held in Montreux under the sponsorship of the Swiss Government. Пункт 10 доклада касается конференции по вопросам надзора, проведенной в Монтрё под эгидой правительства Швейцарии.
The Swiss Government fails to see why this rule should take the form of a simple recommendation. Правительство Швейцарии не совсем понимает, почему эта норма должна быть облечена в форму простой рекомендации.
EEA (and Swiss) nationals and their dependants enjoy extensive rights of free movement in this jurisdiction. Граждане стран ЕЭЗ (и Швейцарии) и их иждивенцы пользуются широкими правами свободы передвижения в пределах данной юрисдикции.
This autumn the Swiss Government must adopt an explanatory report about the ratification of this convention. Осенью этого года правительство Швейцарии вновь должно утвердить пояснительный доклад, касающийся ратификации этой конвенции.
Thanks were also due to the Italian, Swiss and Spanish partners for their contributions. Следует также выразить признательность партнерам из Италии, Швейцарии и Испании за их вклад в осуществление этой программы.
The Swiss delegation said that it would submit a new proposal for the forty-first session taking into account the guidelines given by the Working Party. Делегация Швейцарии отметила, что к сорок первой сессии она представит новое предложение с учетом указаний, данных Рабочей группой.
The Swiss immigration provisions apply to entry into and transit through Liechtenstein. В отношении въезда на территорию Лихтенштейна и транзита через нее применяются иммиграционные положения Швейцарии.