Английский - русский
Перевод слова Swiss
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Swiss - Швейцарии"

Примеры: Swiss - Швейцарии
The Swiss State Secretariat for Economic Affairs is responsible for enforcement of the Act. За обеспечение выполнения этого закона отвечает Государственный секретариат Швейцарии по экономическим делам.
Export control is likewise the responsibility of Swiss federal authorities, pursuant to the customs union with Switzerland. Контроль за экспортом также относится к ведению федеральных властей Швейцарии в соответствии с таможенным союзом со Швейцарией.
He entered Swiss territory on 18 March 1999. Заявитель въехал на территорию Швейцарии 18 марта 1999 года.
A donation by the Government of Switzerland and a Swiss non-governmental organization are funding some of the operations. Некоторые из этих операций финансируются за счет средств, безвозмездно предоставленных правительством Швейцарии и одной из швейцарских неправительственных организаций.
The Swiss Coalition is committed to an active role for Switzerland in international organizations concerned with sustainable development. Швейцарская коалиция готова и далее играть активную роль представителя Швейцарии в международных организациях, занимающихся вопросами устойчивого развития.
Art. 90 ff, Swiss Civil Code of 10 December 1907, RS 210. Статья 90 и далее Гражданского кодекса Швейцарии, принятого 10 сентября 1907 года, RS 210.
This would ensure continuous updating and modernizing of the headquarters agreements following, for example, the current practice of the Swiss Federal Government. Это обеспечило бы постоянное обновление и модернизацию соглашений о штаб-квартире в соответствии, например, с нынешней практикой федерального правительства Швейцарии.
The Swiss delegation therefore also sees no possibility of avoiding the need for a revision by choosing the form of an authentic interpretation. В силу этого делегация Швейцарии не видит также возможности избежать необходимости пересмотра при выборе надлежащей формы аутентичного толкования.
A proposal aimed at liberating kidnapped persons has been sent through the Swiss Government to that illegal armed group. Еще одно предложение, направленное на освобождение похищенных людей, было направлено этой незаконной вооруженной группе через правительство Швейцарии.
As a result of those measures, two Swiss financial institutions declared to the competent authorities that they have frozen funds pertaining to João Vahekeni. В результате этих мер два финансовых учреждения Швейцарии заявили компетентным властям, что они заблокировали средства, принадлежащие Жоау Ваэкени.
The Swiss Government has no such information. Правительство Швейцарии не располагает такой информацией.
NGOs worked with the Federal Council and with the Swiss Cantons for the approval of the NPA. НПО сотрудничали с Федеральным советом и кантонами Швейцарии с целью принятия НДП.
The Swiss approach is to have action-orientated dialogue on concrete projects, which leads to a mutual understanding. Подход Швейцарии сводится к проведению предметного диалога по конкретным проектам, который ведет к взаимному пониманию.
This would involve including crimes against humanity in Swiss law and defining war crimes more precisely. Они касаются включения преступлений против человечности в законодательство Швейцарии и более точного определения военных преступлений.
What sets Switzerland apart from other States are the popular initiatives, a uniquely Swiss phenomenon. Швейцарию отличают от других государств народные инициативы, являющиеся явлением, свойственным только Швейцарии.
Article 28 of the Swiss Civil Code protects individuals from illicit attacks on their personality. Статья 28 гражданского кодекса Швейцарии предусматривает защиту отдельных лиц от незаконных нападений на личность.
This article is a key provision of Swiss non-proliferation legislation. Эта статья является ключевым положением законодательства Швейцарии о нераспространении.
As mentioned above, exports of weapons and dual-use goods are subject to Swiss export control legislation. Как указывалось выше, в отношении экспорта оружия и товаров двойного назначения применяется законодательство Швейцарии по контролю за экспортом.
Annexes 1 and 2 of the Ordinance contain references to Swiss legislative instruments governing its export controls. Приложения 1 и 2 к Постановлению содержат ссылки на нормативные акты Швейцарии, регулирующие экспортный контроль.
An alien subject to expulsion could remain on Swiss territory while awaiting the decision of the competent authority. Подлежащий высылке иностранец может оставаться на территории Швейцарии до тех пор, пока компетентный орган не вынесет соответствующее решение.
At the beginning of this year, the Swiss Parliament agreed to increase our official development assistance. В начале этого года парламент Швейцарии постановил увеличить объем нашей официальной помощи в целях развития.
Furthermore, the court ordered the individual's expulsion from Swiss territory, without deferment, for a period of seven years. Кроме того, трибунал распорядился о высылке этого лица с территории Швейцарии без отсрочки на срок продолжительностью 7 лет.
Regarding the Swiss proposal, it was crucial to ensure coherence and harmonization in the treatment of bank resolutions. Что же касается предложения Швейцарии, то здесь важно добиться согласования и координации режимов банковского регулирования.
Regarding the Swiss proposal, there was a need for international action on cross-border bank insolvency arrangements. Что касается предложения Швейцарии, то оно требует многосторонних действий по заключению международных договоров о трансграничной несостоятельности банков.
His delegation had submitted further written information on the provisions of Swiss law with regard to return of aliens. Делегация Швейцарии уже представила в письменном виде дополнительную информацию о положениях швейцарского права, касающихся возвращения иностранцев.