Английский - русский
Перевод слова Swiss
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Swiss - Швейцарии"

Примеры: Swiss - Швейцарии
The Government of Rwanda warmly welcomes the Democratic Republic of Timor-Leste and the Swiss Confederation to the United Nations. Правительство Руанды от всей души приветствует принятие в члены Организации Объединенных Наций Восточного Тимора и Швейцарии.
The aim of the Swiss Government is to improve train safety still further. Правительство Швейцарии поставило перед собой цель повысить безопасность на железнодорожном транспорте.
The Swiss government contributes to the analysis with funds. Правительство Швейцарии предоставило финансовые средства для этого анализа.
The Swedish and Swiss approach base explicitly on a risk assessment. В Швейцарии и Швеции применяется подход на базе оценки риска.
There were several Swiss institutions designed to protect and develop the rights of persons belonging to linguistic, ethnic or religious minorities. В Швейцарии есть ряд институтов, предназначенных для защиты и продвижения прав лиц, принадлежащих к языковым, этническим или религиозным меньшинствам.
It was systematically taught alongside other human rights instruments, in all Swiss law faculties. Его содержание систематически преподается наряду с содержанием других правозащитных инструментов на всех юридических факультетах в Швейцарии.
A historical introduction gives a brief description of the evolution of the Swiss agriculture during the last 150 years, leading to its actual mandate. Во введении приводится краткое описание истории развития сельского хозяйства Швейцарии за последние 150 лет, обусловившей ее нынешние задачи.
Since then, Swiss integration and immigration policy has been partially revised. С тех пор политика Швейцарии в отношении интеграции и миграции была частично пересмотрена.
It should be further borne in mind that the Swiss legal order is based on a monistic tradition. Кроме того, следует напомнить, что юридическая система Швейцарии основана на традиции монизма.
The provisions of international law form an integral part of the Swiss legal order as from their entry into force in Switzerland. Положения международного права являются неотъемлемой частью правовой системы Швейцарии с момента их вступления в силу в стране.
The purpose consisted in appreciating quantitatively the externalities in Swiss agriculture. Цель заключалась в количественной оценке экстерналий в сельском хозяйстве Швейцарии.
Moreover, the Swiss Government has banned all activities of the Al Qaeda organization in its territory. Кроме того, правительство Швейцарии полностью запретило деятельность организации «Аль-Каида» на своей территории.
Obviously, persons suspected of having ties with terrorists may not be admitted into Swiss territory. Лица, подозреваемые в связях с террористами, естественно, не допускаются на территорию Швейцарии.
In addition, systematic fingerprinting is undertaken and compared with Liechtenstein and Swiss police systems. Кроме того, осуществляется систематическое дактилоскопирование для сравнения с данными полиции Лихтенштейна и Швейцарии.
The representative of Switzerland highlighted current measures by the Swiss Government to promote investment and technology transfer to developing countries. Представитель Швейцарии осветил меры, принимаемые швейцарским правительством для стимулирования потоков инвестиций и передачи технологии в развивающиеся страны.
A Chinese seller and a Swiss buyer signed a sales confirmation for molybdenum alloy. Продавец из Китая и покупатель из Швейцарии подписали подтверждение купли-продажи молибденового сплава.
We must realize that part of the problem stems from some of the conventions of writing used in the Swiss balance of payments. Необходимо учитывать тот факт, что данная проблема частично обусловлена правилами регистрации, используемыми в платежном балансе Швейцарии.
His delegation agreed with the Swiss proposal to utilize bilateral visits to stress the importance of multilateral development cooperation. Делегация оратора согласилась с предложением Швейцарии относительно использования двусторонних визитов для того, чтобы подчеркнуть важное значение многостороннего сотрудничества в целях развития.
The case against the other accused, Mr. Daniel Geiges, a Swiss national, was separated and postponed. Разбирательство по делу другого обвиняемого, гражданина Швейцарии г-на Даниэля Гайгеса, выделено в отдельное производство и отложено.
This is the current result of a review of tunnels in the Swiss road network. Этот вывод сделан в результате анализа туннелей сети национальных автодорог Швейцарии.
The Swiss Government welcomes that resolution and takes this opportunity to express its strong determination to join in the shared effort. Правительство Швейцарии приветствует эту резолюцию и пользуется случаем для того, чтобы заявить о своем твердом намерении присоединиться к общим усилиям.
The Inspector considers this a good development, which the Swiss authorities may wish to consider. Инспектор считает это правильным шагом, пойти на который, возможно, решат и власти Швейцарии.
More harmony can already be seen in the Swiss report on the informal consultations. Большую согласованность мы уже можем наблюдать в докладе Швейцарии о результатах проведения неформальных консультаций.
Paragraph 3.2.2.2 - Swiss veterinary authorities anticipate banning the road transport in Switzerland of animals with hooves. Пункт 3.2.2.2 - ветеринарные власти Швейцарии планируют запретить в своей стране автомобильные перевозки копытных животных.
The purpose of this measure is to ensure that the children are integrated as soon as possible into the Swiss school and education system. Эта мера позволяет гарантировать, чтобы дети как можно раньше интегрировались в школьную и образовательную систему Швейцарии.