Английский - русский
Перевод слова Swiss
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Swiss - Швейцарии"

Примеры: Swiss - Швейцарии
Through a Swiss account or the Caymans? Через счет в Швейцарии или на Кайманах?
It pointed out that the Swiss Government lacked the competence to commence a de-listing procedure because Nada is not a citizen or resident of Switzerland. Он указал, что швейцарское правительство неправомочно возбуждать процедуру исключения из перечня, поскольку Нада не является ни гражданином, ни постоянным жителем Швейцарии.
The Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. К тому же швейцарские власти не отрицали, что заявитель являлся активным членом ССП как в Того, так и в Швейцарии.
In the event that interpretation by the Swiss inspection services would still be problematic in 2015, the representative of Switzerland was invited to consider proposing a specific amendment. На тот случай, если в 2015 году у швейцарских проверяющих служб будут по-прежнему возникать проблемы с толкованием, представителю Швейцарии было предложено подумать о том, чтобы подготовить конкретное предложение о поправке.
Accordingly, over half the foreign nationals present in Switzerland today enjoy in large measure the same rights as the Swiss themselves - with the exception of political rights. В связи с этим более половины проживающих на территории Швейцарии иностранцев пользуются на сегодняшний день в значительной мере теми же правами, что и сами швейцарцы, за исключением политических прав.
Replies to the Committee's additional questions concerning the third Swiss report of 12 September 2003 Ответы на дополнительные вопросы КТК, касающиеся третьего доклада Швейцарии от 12 сентября 2003 года
A Swiss national and a German national, both residents of South Africa, had been prosecuted for their alleged involvement in those illicit activities. К ответственности за предполагаемое участие в такой противоправной деятельности были привлечены гражданин Швейцарии и гражданин Германии, постоянно проживающие в Южной Африке.
Recent studies have revealed that if one compares the Swiss situation with that of other European countries women are also clearly under-represented in scientific research and development. Последние исследования показали, что женщины - при сравнении Швейцарии с другими европейскими странами - также составляют меньшинство в научно-исследовательской деятельности и в области развития.
The event ended with the signing of a partnership agreement between the Swiss State Secretariat for Economic Affairs and UNCTAD to implement BTFP II, aimed at promoting an enabling policy environment for biotrade activities. Мероприятие завершилось подписанием соглашения о партнерстве между государственным секретариатом по экономическим вопросам Швейцарии и ЮНКТАД об осуществлении ПУПБ II, призванного содействовать формированию благоприятной общей среды для деятельности в области биоторговли.
In 2002, 12% of the Swiss population took at least one analgesic, one sleeping pill or one sedative several times per week. В 2002 году 12 процентов населения Швейцарии принимали по крайней мере одно обезболивающее средство, снотворное или успокоительное несколько раз в неделю.
INTEGRATING SOCIAL SOLIDARITY, ECONOMIC EFFICIENCY AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY - THE SWISS EXPERIENCE ИНТЕГРАЦИЯ АСПЕКТОВ СОЦИАЛЬНОЙ СОЛИДАРНОСТИ, ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ И ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОПЫТ ШВЕЙЦАРИИ
It has worked with the Canadian, Swiss and United States Governments to provide software to assist countries in setting up national Biosafety Clearing House components. На основе сотрудничества с правительствами Канады, Швейцарии и Соединенных Штатов она распространяла программное обеспечение для оказания помощи странам в создании национальных компонентов информационного центра по биобезопасности.
When our Parliament established the legal basis for Swiss development cooperation in 1976, it defined assistance to the world's poorest countries as its principal aim. Когда в 1976 году наш парламент закладывал правовую базу для сотрудничества Швейцарии в области развития, он определил оказание помощи беднейшим странам мира в качестве своей основной цели.
Replies to the preliminary comments and questions from the Committee concerning the Swiss report of 19 December 2001 Ответы на предварительные замечания и вопросы Комитета, касающиеся доклада Швейцарии от 19 декабря 2001 года
The situation of those persons would deteriorate further if the aliens bill currently under consideration by the Swiss authorities was adopted. В случае принятия законопроекта об иностранцах, который в настоящее время обсуждается правящими кругами Швейцарии, положение этих лиц только ухудшится.
Report of the Federal Council on Swiss human rights policy, of 16 February 2000 Доклад Федерального совета о политике Швейцарии в поддержку прав человека от 16 февраля 2000 года.
The Committee is concerned that, under Swiss law, the status of spouses is still unequal as regards cantonal and communal domicile rights. Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с законодательством Швейцарии статус супругов до сих пор является неравным в том, что касается кантональных и общинных прав на постоянное местожительство.
By decree, the Swiss Government has adopted and rapidly updated the measures necessary to implement the sanctions set out in resolution 1267 and in subsequent resolutions. В соответствии с постановлением правительство Швейцарии утвердило и оперативно привело в соответствие с современными требованиями меры, необходимые для осуществления санкций, которые предусматриваются резолюцией 1267 и последующими резолюциями.
The Swiss Federal Court put those statutes into practice in 1994, when it gave a decision on a case concerning the use of telephones while driving. Федеральный суд Швейцарии ввел эти правила в действие в 1994 году, когда он вынес решение по делу об использовании телефонов во время вождения.
If the permit is not in one of the Swiss national languages, a certified translation in French, German or Italian may be required. Если язык, на котором составлено удостоверение, не является одним из национальных языков Швейцарии, то может потребоваться заверенный перевод на немецкий, итальянский или французский языки.
The Swiss National Bank pursues a monetary policy serving the interests of the country as a whole. Национальный банк Швейцарии в качестве независимого центрального банка осуществляет проведение государственной денежной и валютной политики, которая служит общим интересам страны.
In 2011, the agglomération franco-valdo-genevoise had 915,000 inhabitants, two-thirds of whom lived on Swiss soil and one-third on French soil. В 2011 году франко-во-женевская агломерация насчитывала 915000 жителей, две трети которых жили на территории Швейцарии, а остальная треть - во Франции.
During his residence in Switzerland, the author paid contributions to the Swiss social security scheme until he retired in 1995. Во время проживания в Швейцарии автор платил взносы в органы социального обеспечения этой страны до своего выхода на пенсию в 1995 году.
The Federal Councillor and head of the Swiss delegation declared that Switzerland would increase its official development assistance progressively to 0.4 per cent of GNP by 2010. Председатель Федерального совета Швейцарии и глава швейцарской делегации объявил, что к 2010 году Швейцария постепенно доведет объем официальной помощи в целях развития до 0,4 процента от объема ВНП.
The A2, the Swiss north-south axis, crosses the plateau from Olten to Luzern. Шоссе A2, соединяющее север и юг Швейцарии, пересекает плато от Ольтена до Люцерна.