Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
Then the 1995 EEC Labour Force Survey was used to define the reference populations for the data collected. 3. In all, 57,414 cases of the 31 selected occupational diseases were reported in the European Union. Наконец, в ходе анализа были использованы результаты обследования рабочей силы (ОРС), проведенного в 1995 году Европейским сообществом, с целью определения базовой совокупности лиц, охваченных собранными данными.
WFP indicated that, according to the results of the Multiple Indicator Cluster Survey (MICS) conducted by the Ministry of Health and UNICEF in the second semester of 2007, the level of malnutrition in the country remains high. ВПП указала, что, согласно результатам обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки, проведенного Министерством здравоохранения и ЮНИСЕФ во второй половине 2007 года, уровень недоедания в стране по-прежнему остается высоким.
A fact-finding report prepared by the National Office of Statistics as part of the Multiple Indicator Cluster Survey (MICS 3) corroborates the existence of such behaviour among women who consider domestic violence to be a strictly private, family matter. В докладе, составленном по итогам исследования, проведенного Национальным статистическим управлением (НСУ) в рамках многофакторного обследования (МИКС 3), подтверждается распространенность подобной реакции у женщин, которые считают такое насилие чисто личным или семейным делом.
According to the Eritrea Population and Health Survey (EPHS 2010) the use of any means of contraceptive among all women age 15-49 was 5.5%, with 4.7% using modern methods. Согласно данным медико-демографического обследования, проведенного в Эритрее в 2010 году, показатель применения любых средств контрацепции среди всех женщин в возрасте 1549 лет составил 5,5 процента, причем 4,7 процента использовали современные методы предохранения.
The Solomon Islands Demographic and Health Survey (DHS) in 2007 demonstrated that of the female respondents 69% agreed with at least one of the reasons asked as justification for violence against women. По результатам обследования в области народонаселения и здравоохранения, проведенного на Соломоновых Островах в 2007 году, 69% женщин-респондентов согласились по меньшей мере, с одной из причин, служащих в качестве оправдания совершения насилия в отношении женщин.
Prevalence rate of HIV & STI in ANC Sentinel Site Surveillance Survey Eritrea Years Распространенность ВИЧ и ЗППП, согласно результатам контрольного обследования женщин в рамках дородового наблюдения (ДНР), проведенного в отдельных регионах Эритреи
In 1998, data of the National Household Sampling Survey of the Brazilian Institute of Geography and Statistics indicated that only 16.1 per cent of the self-employed contributed to social security. В 1998 году данные общенационального выборочного обследования домашних хозяйств, проведенного Бразильским институтом географии и статистики, показали, что всего лишь 16,1% самодеятельных работников вносили страховые взносы по линии социального обеспечения.
In the year 2000 a Multi-Indicator, Cluster Survey showed that out of women in age group 15-24 years, 80.7% were functionally literate compared to 79.8% of men. Результаты проведенного в 2000 году обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки показали, что в возрастной группе 15 - 24 года функционально владели грамотой 80,7 процента женщин и 79,8 процента мужчин.
According to the National Survey of Multi-purpose Households, by July 1996 the Costa Rican workforce had increased to 1,220,440; 69.90% were male, and 30.1% female. Согласно результатам проведенного в июле 1996 года Национального обследования домашних хозяйств, численность трудящихся в стране составила 1220440 человек, в том числе мужчин - 69,9% и женщин - 30,1%.
According to the Montserrat Social Survey, the labour force had shrunk to 1,517 workers, with the Government as the largest employer on the island, with 33.1 per cent of the workforce. По данным социального обследования, проведенного в Монтсеррате, численность трудовых ресурсов сократилась до 1517 человек, причем самым крупным нанимателем на острове является государство, которое предоставляет работу 33,1 процента всех трудящихся.
In the 19981999 Statistics Canada, National Population Health Survey, among those Ontarians 12 and over who were applicable to answer the question and who answered it, 51.5 percent reported being physically inactive. По данным общенационального опроса о состоянии здоровья населения, проведенного Статистическим управлением Канады в 1998-1999 годах, 51,5% жителей Онтарио в возрасте от 13 и выше, отвечавших на соответствующий вопрос, заявили о своей низкой физической активности.
In the meetings, it was decided to propose to DIGESTYC the same question on indigenous origin, which had been used for the Multi-purpose Household Survey (MPHS). В ходе состоявшихся совещаний было решено, что вопрос, предлагаемый ГУСПН, будет таким же, каким он был сформулирован для проведенного ранее Многоцелевого обследования домашних хозяйств (МОДХ).
As per the results of the National Sample Survey conducted in 1999-2000, total work force as on 1.1.2000, as per Usual Status approach (considering both principal subsidiary activities) was of the order of 406 million. По результатам Национального выборочного обследования, проведенного в 1999 - 2000 годах с учетом обычного статуса (т. е. рассмотрения главных и вспомогательных видов деятельности) общая численность рабочей силы Индии на 1 января 2000 года составляла порядка 406 млн. человек.
Evidence from the "England-wide Taking Part Survey", commissioned in 2005, found that people who take an active part in the cultural life of their community are more likely to know and trust their neighbours. Результаты проведенного в 2005 году общенационального обследования в области социальной активности населения свидетельствуют о том, что люди, принимающие активное участие в культурной жизни своих общин, как правило, ближе знакомы со своими соседями и больше им доверяют.
The Household Survey conducted in July 2004 included a module of questions designed to assess women's contribution to the economy through domestic work, not only in rural areas but also in urban areas, which will shed light on this situation and enable policies to be adopted. В ходе проведенного в июле 2004 года обследования домашних хозяйств в анкету был добавлен ряд вопросов, дающих возможность оценить вклад в экономику страны женщин, занимающихся надомной работой, причем не только в сельской местности, но и в городах.
According to data from the Labour Force Survey of INE (National Statistics Institute), in 2007 there were 448.6 thousand unemployed, corresponding to an unemployment rate (15-64 years old) of 8.5 per cent. Согласно данным Обследования трудовых ресурсов, проведенного Национальным институтом статистики (ИНЕ), в 2007 году в стране насчитывалось 448,6 тыс. безработных, то есть показатель безработицы (среди населения в возрасте 15 - 64 лет) составлял 8,5 процента.
The MICS-INSTAT and UNICEF study (MICS-Multi-Indicator Cluster Survey), made in 2005 reconfirms again this observation because it appeared that 97.1% of women benefited care by qualified medical personnel during pregnancy. Этот вывод подтверждается также результатами обследования МИКС (МИКС - обследование по многим показателям с применением гнездовой выборки), проведенного в 2005 году ИНСТАТ и ЮНИСЕФ, согласно которым 97,1 процента женщин во время беременности получали помощь квалифицированного медицинского персонала.
These studies made in 2005 (MICS in 2005) showed the same results with those of RHS, PHI & INSTAT - 2002 (Reproductive Health Survey) that was carried out before. Результаты соответствующих исследований, проведенных в 2005 году (МИКС - 2005 год), совпали с результатами ранее проведенного Обследования репродуктивного здоровья 2002 года, организованного Институтом общественного здравоохранения и ИНСТАТ.
Around 200,000 children aged 5-14 are engaged in some form of child labour and 65,000 children aged 5-14 are engaged in paid work, according to the Multiple Indicator Cluster Survey in 2005. По данным обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки, проведенного в 2005 году, в отношении 200000 детей в возрасте от 5 до 14 лет в той или иной форме осуществляется эксплуатация детского труда, причем еще 65000 детей этого возраста работают по найму.
According to the 1998 National Nutrition Survey, 41.9 per cent of under-fives, which means a total of 4 million children, exhibit some form of malnutrition (paragraph 277 of the report). Согласно результатам проведенного в 1998 году Национального обследования в области питания, 41,9% детей в возрасте до пяти лет страдают от недоедания, что означает, что в целом по стране насчитывается 4 млн. недоедающих детей (пункт 277 доклада).
Results have been published for 2001, and planning has commenced for 2004-2005; (b) Survey of disability, ageing and carers. Были опубликованы результаты обследования, проведенного в 2001 году, и началась работа по планированию обследования, намеченного на 2004-2005 годы; Ь) обследование инвалидов, престарелых и лиц, осуществляющих уход за ними.
The results of the Water Wise Survey demonstrate that farmers are very conscious of water management and are pursuing measures to reduce waste and improve water efficiency. Результаты обследования, проведенного в связи с реализацией проектов рационального водопользования, показывают, что фермеры весьма сознательно относятся к вопросам управления водохозяйственной деятельностью и принимают меры в целях сокращения объема используемой воды и повышения эффективности водопользования.
According to the 9th Banana Skins Banking Risk Survey carried out by the Centre for the Study of Financial Innovation (CSFI) and PricewaterhouseCoopers (PwC), the turmoil on financial markets has brought a dramatic change in risk structure. Согласно результатам девятого исследования Banking Banana Skins, проведенного Центром по изучению финансовых инноваций (ЦИФИ) и PricewaterhouseCoopers (PwC), волнения на финансовых рынках полностью изменили структуру рисков.
The 2005 National Labour Force Survey (NLFS) reveals that, out of the total employed population, the number of female employees was 14,574,844 while the number of male employees was 16,860,264. По результатам проведенного в 2005 году Национального обследования рабочей силы (НОРС), число женщин в общей численности трудящегося населения составило 14574844, а число мужчин - 16860264.
The estimates derived from the 1996 Yearly Statements of Company Data were compared with estimates based on a comparable field from the March 1997 Employment Survey (using the March 1996 Employment Survey makes no difference to the findings presented below). Оценки, рассчитанные на основе результатов ЕРСД 1996 года, были сопоставлены с оценками, рассчитанными по аналогичной совокупности на основе результатов обследования занятости, проведенного в марте 1997 года (использование результатов обследования занятости в марте 1996 года никоим образом не сказывается на ниже приводимых выводах).