Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
The 2008 Demographic Health Survey provided various data/ information on Family Planning Services and Contraceptive use in the country; including knowledge and use. В материалах проведенного в 2008 году демографического обзора состояния здоровья населения имеются различные данные и сведения об использовании в стране услуг по планированию размеров семьи и средств контрацепции; при этом, в частности, освещены вопросы информированности об этих услугах и средствах и их применении.
The Spanish presentation concerned an approach for perturbing the categorical variables of a microdata file together with its application to the Household Environmental Survey conducted by EUSTAT. Испанский доклад касался подхода к возмущающему воздействию на категориальные переменные файла микроданных наряду с его применением в отношении экологического обследования домашних хозяйств, проведенного ЭУСТАТ.
The maternal mortality rate is 519 per 100,000 live births (Source: Gabon 2000 Demographic and Health Survey). Уровень материнской смертности составляет 519 на 100000 живорождений (по результатам проведенного в 2000 году медико-демографического обзора Габона).
Sweeping changes lie ahead in the power utilities industry, according to the latest Utilities Global Survey by PricewaterhouseCoopers. Согласно данным обзора мировой энергетической отрасли, проведенного компанией PricewaterhouseCoopers, в электроэнергетике ожидаются большие перемены.
According to Statistics Sweden's Labour Force Survey, a million people between 16 and 64 years of age in Sweden have some sort of disability. По данным проведенного Статистическим бюро Швеции обследования рабочей силы, 1 млн. человек в возрасте 16-64 лет страдают от тех или иных серьезных заболеваний.
According to the 1996 National Households Survey, the average monthly income across the whole population was 66,992.2 colons. По данным Национального обследования домашних хозяйств, проведенного в июле 1996 года, среднемесячный доход населения страны составлял 66992, 2 колона.
It is worth noting that, according to the Demographic and Family Health Survey, ENDES 2012, 27.3% of women victims of violence sought assistance from one institution or another, including the Judiciary. Следует отметить, что, по данным проведенного в 2012 году Обследования по проблемам демографии и здоровья семьи (ЭНДЕС), 27,3 процента женщин - жертв насилия обращались за помощью в то или иное учреждение, в том числе в органы СВ.
Various descriptive statistics were also generated from the Sierra Leone Demographic Health Survey done in 2008, and the Core Welfare Indicators Survey (CQIQ) report done in 2007. Кроме того, по результатам демографического обзора состояния здоровья населения Сьерра-Леоне, проведенного в 2008 году, и материалам доклада об организации обследования по основным показателям благосостояния (ООПБ), выпущенного в 2007 году, была подготовлена описательная статистика по целому ряду вопросов.
ALL, undertaken in 2003, built on the International Adult Literacy Survey (IALS), begun in 1994, and the Second International Adult Literacy Survey (SIALS), conducted in 1997. Проведенное в 2003 году обследование уровня грамотности и жизненных навыков взрослого населения (ОГНВ) основывалось на опыте проведения Международного обследования грамотности взрослого населения (МОГВН), начатого в 1994 году, и второго Международного обследования грамотности взрослого населения (ВМОГВН), проведенного в 1997 году.
Then the 1995 EEC Labour Force Survey was used to define the reference populations for the data collected. Наконец, в ходе анализа были использованы результаты обследования рабочей силы, проведенного в 1995 году Европейским сообществом, с целью определения базовой совокупности лиц, охваченных собранными данными.
The Survey on Prevalence, Demography and Health in 1990 revealed a high level of ill-treatment of women and children. Данные проведенного в 1990 году исследования существующих тенденций и ситуации в области демографии и здравоохранения свидетельствуют о большой распространенности жестокого обращения с женщинами и детьми.
The 1996 Youth Survey showed that smoking increases with age; 2% of females in the age group 10-14 smoked as compared to 7% of males. Данные проведенного в 1996 году обследования положения молодежи свидетельствуют о том, что в более старших возрастных группах доля курящих выше по сравнению с более младшими возрастными группами; в возрастной группе от 10 до 14 лет курили 2 процента девочек и 7 процентов мальчиков.
According to the 2004 Household Survey approximately 2,320,000 Paraguayans are living in poverty, as their incomes are less than the cost of a standard food basket. Согласно данным Постоянного обследования домашних хозяйств, проведенного в 2004 году, примерно 2 миллиона 232 тысячи парагвайцев проживают за чертой бедности, так как их доходы ниже прожиточного минимума.
The National Survey on Political Culture and Civic Practices 2008 (ENCUP 2008) shows that 34.4% of women 18 years and older have participated in some organization. Данные проведенного в 2008 году Национального опроса по вопросам политической культуры и практики реализации гражданских прав (ЭНКУП-2008) показывают, что в деятельности какой-либо организации принимали участие 34,4 процента женщин в возрасте 18 лет и старше.
According to the 2004 Namibia Labour Force Survey, Namibia had 369,863 private households - about 1.7 million head count. По данным обследования рабочей силы Намибии, проведенного в 2004 году, в стране насчитывалось 369863 домохозяйства, в состав которых входило около 1,7 миллиона человек.
A comparative picture of crude participation rate based on current and 2001-02 Labour Force Survey is given in table-7.1. В таблице 7.1 сопоставляются данные об общем коэффициенте участия, взятые из текущего обследования рабочей силы и обследования, проведенного в 2001 - 2002 годах.
The Government of Bolivia/UNODC 2003 Coca Survey estimated 2003 cultivation at 23,600 ha, half the level estimated in the mid-1990s. Согласно оценкам, сделанным в рамках обзора по коке 2003 года, проведенного правительством Боливии и ЮНОДК, в 2003 году площадь культивирования коки составляла 23600 га, или половину от уровня середины 90-х годов.
Further information can be gleaned from the 2005 Household Survey: Если наряду с этими данными проанализировать материалы проведенного в 2005 году обследования домохозяйств, то обнаруживается следующее:
However, results of the 2004 Household Food Consumption Survey by FNRI revealed an improvement in the trend. Вместе с тем результаты проведенного в 2004 году Научно-исследовательским институтом продуктов питания обследования домашних хозяйств с точки зрения потребления продуктов питания продемонстрировали изменение этой тенденции в лучшую сторону.
According to the data of the Labour Force Survey, which was conducted by the Department of Statistics in November 2000, in Lithuania 1,489,000 persons were occupied in some kind of paid employment. По данным обследования рабочей силы, проведенного департаментом статистики в ноябре 2000 года, в Литве 1489000 человек имели ту или иную оплачиваемую работу.
Within the Survey of Standards of Living conducted by the Statistical Office of the Republic of Serbia, a section on Water Supply had a sample of 2,744 households. В рамках Обследования жизненного уровня, проведенного Статистическим управлением Республики Сербия, в разделе, посвященном водоснабжению, содержатся данные выборочного обследования 2744 домохозяйств.
According to the Household Survey of the National Institute of Statistics, the illiteracy rate between 2000 and 2009 showed a positive trend, since the literacy rate in 2009 measured 98.65 per cent. По данным Выборочного обследования домохозяйств, проведенного НИС, уровень грамотности за период 2000-2009 годов имеет положительную тенденцию; так, в 2009 году грамотное население составляло 98,65%.
The findings of the Guyana Occupational Wages and Hours of Work (GOWHW) Survey 2010 may be of interest to the Committee. Вниманию Комитета предлагаются выводы проведенного в 2010 году Обследования заработной платы и продолжительности рабочего времени в разбивке по видам профессиональной деятельности.
According to the National Multi-Purpose Household Survey carried out in 1997 by the Ministry of Labour and Social Security, immigrants of Nicaraguan origin were receiving an average salary of 53,984.10 colons per month. По данным национального многоцелевого обследования домохозяйств, проведенного в июле 1997 года министерством труда и социального обеспечения, иммигранты никарагуанского происхождения получают среднюю зарплату в размере 53984,10 колонов в месяц.
According to figures from the 1998 Multi-Purpose Household Survey by the Costa Rican Ministry for the Economy, Industry and Trade, out of the total number of migrants, 51% are women and of that percentage 52% are Nicaraguan. В соответствии с данными многоцелевого обследования домашних хозяйств, проведенного в 1998 году министерством экономики, промышленности и торговли, 51% общего числа мигрантов составляют женщины, из них 52% - никарагуанки.