Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
The 2003 national opium survey showed that the surface used for poppy cultivation had been halved and that the 2005 target was attainable, all owing to the Government's firm commitment to end opium-poppy cultivation and addiction, but provided the necessary technical and financial assistance was forthcoming. Результаты национального обзора по вопросу об опиуме, проведенного в 2003 году, свидетельствуют о том, что площадь, используемая для выращивания опийного мака, сократилась вдвое и что задача, поставленная на 2005 год, достижима.
For hypertension, the prevalence in women was estimated to be 11% while the corresponding figures for men was 10% by a territory-wide survey conducted in 1996. Кроме того, по данным обследования, проведенного в 1996 году на всей территории Гонконга, доля гипертоников среди женщин составляет 11 процентов, а среди мужчин - 10 процентов.
According to the 1997 health survey, the proportion of smokers among young men aged between 15 and 24 rose from 31% in 1992 to 43% in 1997. Согласно результатам национального исследования по вопросам здоровья, проведенного в 1997 году, доля курящих среди молодых людей увеличилась с 31 процента в 1992 году до 43 процентов в 1997 году.
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
Data and information for the analysis were drawn from the Integrated Management Information System6 and a survey carried out by the Office of Human Resources Management with the chiefs of administration of concerned United Nations offices and regional commissions7 conducted in 2004. Соответствующие данные и информация для проведения этого анализа были взяты из базы данных Комплексной системы управленческой информации6 и получены по итогам проведенного в 2004 году Управлением людских ресурсов в сотрудничестве с главными административными сотрудниками обследования соответствующих отделений и региональных комиссий7 Организации Объединенных Наций.
An analytical report was prepared on the basis of the results of the survey and the joint UNDP-Women's Union project "Support to Gender Mainstreaming in Policy Making in Turkmenistan". По материалам социологического анкетирования женщин, проведенного в 2006 году по совместному проекту ПРООН и Союза женщин "Внедрение гендерных подходов в процесс подготовки и принятия стратегических решений в Туркменистане" подготовлен аналитический доклад.
In February, the Sierra Leone police released the results of the 2007 perception survey, which was a collaborative project of the Sierra Leone police and the United Kingdom-supported Justice Sector Development Programme. В феврале сьерра-леонская полиция опубликовала результаты опроса общественного мнения, проведенного в 2007 году в рамках совместного проекта сьерра-леонской полиции и программы развития сектора правосудия, осуществляемой при поддержке Соединенного Королевства.
According to the survey conducted by the Lao Women's Union in 1999, the statistics of grooms who paid dowries to brides' parents is as follows: 87 per cent for Lao-Tai, 77 per cent for Mon-Khmer and 67 per cent for Hmong-Iu Mien. По результатам обследования, проведенного Союзом лаосских женщин в 1999 году, была получена следующая статистика распространенности практики выплаты женихами выкупа родителям невесты: 87% в лаосско-тайской группе, 77% в мон-кхмерской группе и 67% в хмонг-мьенской группе.
From the information yielded by a national survey conducted by specialists in the field, 1,083 cases were found to still require surgery, which means a sustained increase in national waiting lists. Исходя из данных, полученных в результате общенационального исследования, проведенного профильными специалистами, было зарегистрировано, что в 1083 случаях требуется хирургическое вмешательство, что означает увеличение общенационального списка ожидающих операции.
A survey conducted by PAN Africa in Mali in 2001 of villages in 21 areas of Kita, Fana and Koutiala found a total 73 cases of pesticide poisoning and endosulfan was the main pesticide identified. В ходе исследования, проведенного организацией "ПАН Африка" в Мали в 2001 году в 21 деревне в районах Кита, Фана и Кутиала, выявлено 73 случая отравления пестицидами, при этом основным выявленным пестицидом являлся эндосульфан.
The national child labour survey was prepared by the Shark scientific research institute on the basis of research carried out from May to August 2005 in Dushanbe and Qurghonteppa (200 children working in markets, on the street and for their families). Национальный обзор в области детского труда подготовлен Научно-исследовательским центром "ШАРК" на основе обследования, проведенного в мае-августе 2005 года в городах Душанбе и Курган-Тюбе (200 детей на базарах, улицах и их семьи).
It also noted that the comprehensive survey that had been conducted subsequently for the year 2008 had revealed that Togo's HCFC consumption for 2009 was 19.3 ODP tonnes instead of 20.50 ODP-tonnes. Она также отметила, что по итогам проведенного впоследствии всеобъемлющего обзора за 2008 год было обнаружено, что потребление Того ГХФУ в 2009 году составляет не 20,50 тонны ОРС, а 19,3 тонны ОРС.
Results from a survey developed by the UNECE/FAO Forestry and Timber Section together with the UNECE/FAO Forest Communicators Network showed that 100% of the respondents would be in favour of organizing future similar forest-related events under the umbrella of another EFW. В ходе опроса, проведенного Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО совместно с Сетью коммуникаторов лесного сектора ЕЭК ООН/ФАО, все респонденты поддержали идею об организации еще одной НЕЛ с целью проведения аналогичных мероприятий по лесной тематике.
In response to a 2010 website survey that showed user preference for more interactive content, interactive elements, such as quizzes, were expanded on the French site to engage visitors and draw traffic to the United Nations website. По итогам проведенного в 2010 году обследования веб-сайтов, которое показало, что пользователи отдают предпочтение более интерактивному контенту, французский веб-сайт расширил количество интерактивных элементов, в частности стал размещать вопросы и ответы, для привлечения посетителей и дополнительной информации на веб-сайт Организации Объединенных Наций.
Of the local networks responding to the Inspectors' survey, 71 per cent indicated that they followed up on non-submissions and provided training, 34 per cent provided feedback after submission, and 25 per cent conducted peer reviews during the process. Из местных сетей, отвечавших на вопросы, проведенного инспекторами обследования 71% указали, что они принимают последующие меры в случаях непредставления информации и организуют соответствующую учебную подготовку, 34% направляют отклики после представления информации, а 25% проводят коллегиальные оценки в ходе самого процесса.
Focusing on the specific data concerning "own vacation home" from Spain's border survey (FRONTUR), they confirm the role of non resident tourism in the Spanish housing boom. С учетом конкретных данных, касающихся "собственного жилища для отдыха", полученных в ходе обследования, проведенного на границах Испании (ФРОНТУР), находит подтверждение предположение о влиянии туризма нерезидентов на бум жилищного строительства в Испании.
In December 2009, the New Zealand Foreign Minister announced that as a result of a survey in August 2009, the MV Tokelau had been certified by Lloyds Classification Society as seaworthy and safe for the next two years. В декабре 2009 года министр иностранных дел Новой Зеландии заявил, что в результате освидетельствования, проведенного в августе 2009 года, Судовой реестр Ллойда выдал теплоходу «Токелау» сертификат надежности и пригодности для безопасного морского судоходства в течение следующих двух лет.
On the subject of domestic violence, UNICEF referred to the results of the 2006 multiple indicator cluster survey (MICS 3), which showed that 94 per cent of children aged between 2 and 14 were subjected to various forms of verbal, physical and psychological abuse. Что касается насилия внутри семьи, то ЮНИСЕФ сослался на результаты проведенного в 2006 году обследования КОМП3, которое показало, что 94% детей в возрасте от 2 до 14 лет страдали от различных форм словесного, психического или физического насилия.
It was recognized that the data from the survey conducted jointly by UNODC and Member States on the illicit crop monitoring provided information on the illicit crop cultivation, eradication and gross-planting, which should be used, where possible, as a measure of impact. Было признано, что данные обследования, проведенного совместно ЮНОДК и государствами-членами в области мониторинга запрещенных культур, являются источником информации о выращивании незаконных культур, его масштабах и его ликвидации, которая должна, насколько это возможно, использоваться для оценки результатов принятых мер.
According to a survey conducted by the Norwegian Refugee Council (NRC) and the Department of State for Migration and Refugees, 8,399 people, or 10 per cent of those initially displaced by conflict, are still displaced. По данным исследования, проведенного Норвежским советом по делам беженцев (НСБ) и Государственным департаментом по вопросам миграции и беженцев, 8399 человек, перемещенных в результате конфликта, т.е. приблизительно 10% от первоначального количества, по-прежнему находятся в этом положении.
The UNDP police perception survey noted a 46 per cent improvement from 2010, compared to a 34 per cent improvement from 2009 in public confidence in the police forces. По данным обследования отношения общественности к полиции, проведенного ПРООН, уровень доверия населения к полицейским силам возрос на 46 процентов по сравнению с 2010 годом, в то время как аналогичный показатель за прошлый год составлял 34 процента по сравнению с 2009 годом.
The survey results showed that 92.34 per cent of clients indicated that services had been provided in a timely manner, exceeding the target of 81 per cent. Результаты обследования, проведенного среди клиентов, показали, что доля клиентов, удовлетворенных оперативностью обслуживания, достигает 92,34 процента, т.е. она превышает целевой показатель, который был установлен на уровне 81 процента.
The Alcoholism and Drug-Addiction Institute (IAFA) has provided some of the results of its 1995 national survey on drug-taking (table 8): Институт по проблемам алкоголизма и зависимости от фармакологических средств (ИАФА) представил результаты проведенного в 1995 году общенационального обследования, касающегося употребления наркотиков (таблица 8).
This represents turnaround from the 1998 employment survey, which had showed a decrease in the positions filled by Bermudians, but an increase in those held by non-Bermudians. Это радикальным образом отличается от результатов проведенного в 1998 году обследования положения в области занятости, согласно которому было отмечено сокращение количества рабочих мест, занимаемых бермудцами, и рост числа рабочих мест, занимаемых лицами, не являющимися бермудцами.
Conclusions from this part of the study had been drawn from an analysis of available data, an e-mail survey of 87 countries (albeit with a low response) and the case study work. Выводы в контексте этого раздела исследования были сделаны на основе анализа имеющихся данных, результатов обследования, проведенного через посредство электронной почты в 87 странах (хотя число принявших в нем участие респондентов было невелико), а также результатов исследовательской работы по конкретным темам.